7 | μετα ζοροβαβελ και ιησου και νεεμια αζαρια δαεμια ναεμανι μαρδοχαιος βαλσαν μασφαραθ εσδρα βαγοι ναουμ βαανα μασφαρ ανδρες λαου ισραηλNestle-Aland 28th |
---|---|
הַבָּאִ֣ים עִם־זְרֻבָּבֶ֗ל יֵשׁ֡וּעַ נְחֶמְיָ֡ה עֲ֠זַרְיָה רַֽעַמְיָ֨ה נַחֲמָ֜נִי מָרְדֳּכַ֥י בִּלְשָׁ֛ן מִסְפֶּ֥רֶת בִּגְוַ֖י נְח֣וּם בַּעֲנָ֑ה מִסְפַּ֕ר אַנְשֵׁ֖י עַ֥ם יִשְׂרָאֵֽל׃ ס (Leningrad Codex) | |
Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this; (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
2216 | Ζοροβάβελ, ὁ |
N-PRI
|
Zerubbabel, an Israelite |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2424 | Ἰησοῦς, οῦ, ὁ |
N-PRI
|
Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr |
3486 | Ναούμ, ὁ |
N-PRI
|
Nahum, an Israelite |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-NPM
|
a man |
2992 | λαός |
N-GSM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
2474 | Ἰσραήλ, ὁ |
N-PRI
|
Israel, the name of the Jewish people and their land |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
935 | הבאים
bô' |
verb | Who came | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
5973 | עם
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
2216 | זרבבל
zᵊrubāḇel |
proper masculine noun | Zerubbabel, | זְרֻבָּבֶל Zᵉrubbâbel, zer-oob-baw-bel'; from H2215 and H894; descended of (i.e. from) Babylon, i.e. born there; Zerubbabel, an Israelite:—Zerubbabel. |
3442 | ישׁוע
yēšûaʿ |
proper locative noun, proper masculine noun | Jeshua, | יֵשׁוּעַ Yêshûwaʻ, yay-shoo'-ah; for H3091; he will save; Jeshua, the name of ten Israelites, also of a place in Palestine:—Jeshua. |
5166 | נחמיה
nᵊḥemyâ |
proper masculine noun | Nehemiah, | נְחֶמְיָה Nᵉchemyâh, nekh-em-yaw'; from H5162 and H3050; consolation of Jah; Nechemjah, the name of three Israelites:—Nehemiah. |
5838 | עזריה
ʿăzaryâ |
proper masculine noun | Azariah, | עֲזַרְיָה ʻĂzaryâh, az-ar-yaw'; or עֲזַרְיָהוּ ʻĂzaryâhûw; from H5826 and H3050; Jah has helped; Azarjah, the name of nineteen Israelites:—Azariah. |
7485 | רעמיה
raʿamyâ |
proper masculine noun | Raamiah, | רַעַמְיָה Raʻamyâh, rah-am-yaw'; from H7481 and H3050; Jah has shaken; Raamjah, an Israelite:—Raamiah. |
5167 | נחמני
naḥămānî |
proper masculine noun | Nahamani, | נַחֲמָנִי Nachămânîy, nakh-am-aw-nee'; from H5162; consolatory; Nachamani, an Israelite:—Nahamani. |
4782 | מרדכי
mārdᵊḵay |
proper masculine noun | Mordecai, | מׇרְדְּכַי Mordᵉkay, mor-dek-ah'-ee; of foreign derivation; Mordecai, an Israelite:—Mordecai. |
1114 | בלשׁן
bilšān |
proper masculine noun | Bilshan, | בִּלְשָׁן Bilshân, bil-shawn'; of uncertain derivation; Bilshan, an Israelite:—Bilshan. |
4559 | מספרת
mispereṯ |
proper feminine noun | Mispereth, | מִסְפֶּרֶת Miçpereth, mis-peh'-reth; feminine of H4437; enumeration; Mispereth, an Israelite:—Mispereth. Compare H4458. |
902 | בגוי
biḡvay |
proper masculine noun | Bigvai, | בִּגְוַי Bigvay, big-vah'ee; probably of foreign origin; Bigvai, an Israelite:—Bigvai. |
5149 | נחום
nᵊḥûm |
proper masculine noun | Nehum, | נְחוּם Nᵉchûwm, neh-khoom'; from H5162; comforted; Nechum, an Israelite:—Nehum. |
1196 | בענה
baʿănâ |
proper masculine noun | Baanah. | בַּעֲנָה Baʻănâh, bah-an-aw'; from a derivative of H6031 with prepositional prefix; in affliction Baanah, the name of four Israelites:—Baanah. |
4557 | מספר
mispār |
masculine noun | The number, | מִסְפָּר miçpâr, mis-pawr'; from H5608; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration:— abundance, account, × all, × few, (in-) finite, (certain) number(-ed), tale, telling, time. |
376 | אנשׁי
'îš |
masculine noun | of the men | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |
5971 | עם
ʿam |
masculine noun | of the people | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
3478 | ישׂראל׃
yiśrā'ēl |
proper masculine noun | of Israel | יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel. |