| 3 | και εγενετο ως ηκουσαν τον νομον και εχωρισθησαν πας επιμικτος εν ισραηλNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַיְהִ֖י כְּשָׁמְעָ֣ם אֶת־הַתּוֹרָ֑ה וַיַּבְדִּ֥ילוּ כָל־עֵ֖רֶב מִיִּשְׂרָאֵֽל׃ (Leningrad Codex) | |
| Now it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 1096 | γίνομαι |
V-AMI-3S
|
to come into being, to happen, to become |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
CONJ
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 191 | ἀκούω |
V-AAI-3P
|
to hear, listen |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
| 3551 | νόμος, ου, ὁ |
N-ASM
|
that which is assigned, usage, law |
| 5563 | χωρίζω |
V-API-3P
|
to separate, divide |
| 3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NSM
|
all, every |
| 1961 | ἐπιμένω |
A-NSM
|
to stay on |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 2474 | Ἰσραήλ, ὁ |
N-PRI
|
Israel, the name of the Jewish people and their land |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1961 | ויהי
hāyâ |
verb | Now it came to pass, | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
| 8085 | כשׁמעם
šāmaʿ |
masculine noun, verb | when they had heard | שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness. |
| 853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 8451 | התורה
tôrâ |
feminine noun | the law, | תּוֹרָה tôwrâh, to-raw'; or תֹּרָה tôrâh; from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch:—law. |
| 914 | ויבדילו
bāḏal |
verb | that they separated | בָּדַל bâdal, baw-dal'; a primitive root; to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etc.):—(make, put) difference, divide (asunder), (make) separate (self, -ation), sever (out), × utterly. |
| 3605 | כל
kōl |
masculine noun | all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
| 6154 | ערב
ʿēreḇ |
masculine noun | the mixed multitude. | עֵרֶב ʻêreb, ay'-reb; or עֶרֶב ʻereb; (1 Kings 10:15), (with the article prefix), from H6148; the web (or transverse threads of cloth); also a mixture, (or mongrel race):—Arabia, mingled people, mixed (multitude), woof. |
| 3478 | מישׂראל׃
yiśrā'ēl |
proper masculine noun | יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel. |















