1

ω πολις αιματων ολη ψευδης αδικιας πληρης ου ψηλαφηθησεται θηρα

Nestle-Aland 28th
ה֖וֹי עִ֣יר דָּמִ֑ים כֻּלָּ֗הּ כַּ֤חַשׁ פֶּ֙רֶק֙ מְלֵאָ֔ה לֹ֥א יָמִ֖ישׁ טָֽרֶף׃ (Leningrad Codex)
Woe to the bloody city! it is all full of lies and robbery; the prey departs not; (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
INJ
the
4172 πόλις, εως, ἡ
N-VSF
a city
129 αἷμα, ατος, τό
N-GPN
blood
3650 ὅλος, η, ον
A-NSF
whole, complete
5571 ψευδής, ές
A-NSF
lying, false
93 ἀδικία, ας, ἡ
N-GSF
injustice, unrighteousness
4134 πλήρης, ες
A-NSM
full
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
5584 ψηλαφάω
V-FPI-3S
to feel or grope about
2339 θήρα, ας, ἡ
N-NSF
a hunting, prey


# Hebrew POS Use Definition
1945 הוי
hôy
interjection Woe הוֹי hôwy, hoh'ee; a prolonged form of H1930 (akin to H188); oh!:—ah, alas, ho, O, woe.
5892 עיר
ʿîr
masculine noun city! עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
1818 דמים
dām
masculine noun to the bloody דָּם dâm, dawm; from H1826 (compare H119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):—blood(-y, -guiltiness), (-thirsty), + innocent.
3605 כלה
kōl
masculine noun it all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
3585 כחשׁ
kaḥaš
masculine noun of lies כַּחַשׁ kachash, kakh'-ash; from H3584; literally a failure of flesh, i.e. emaciation; figuratively, hypocrisy:—leanness, lies, lying.
6563 פרק
pereq
masculine noun robbery; פֶּרֶק pereq, peh'-rek; from H6561; rapine; also a fork (in roads):—crossway, robbery.
4395 מלאה
mᵊlē'â
feminine noun   מְלֵאָה mᵉlêʼâh, mel-ay-aw'; feminine of H4392; something fulfilled, i.e. abundance (of produce):—(first of ripe) fruit, fulness.
3808 לא
lō'
adverb not; לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
4185 ימישׁ
mûš
verb departeth מוּשׁ mûwsh, moosh; a primitive root (perhaps rather the same as H4184 through the idea of receding by contact); to withdraw (both literally and figuratively, whether intransitive or transitive):—cease, depart, go back, remove, take away.
2964 טרף׃
ṭerep̄
masculine noun the prey טֶרֶף ṭereph, teh'-ref; from H2963; something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food:—leaf, meat, prey, spoil.