2

και επεθυμουν αγρους και διηρπαζον ορφανους και οικους κατεδυναστευον και διηρπαζον ανδρα και τον οικον αυτου ανδρα και την κληρονομιαν αυτου

Nestle-Aland 28th
וְחָמְד֤וּ שָׂדוֹת֙ וְגָזָ֔לוּ וּבָתִּ֖ים וְנָשָׂ֑אוּ וְעָֽשְׁקוּ֙ גֶּ֣בֶר וּבֵית֔וֹ וְאִ֖ישׁ וְנַחֲלָתֽוֹ׃ פ (Leningrad Codex)
And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1937 ἐπιθυμέω
V-IAI-3P
desire, lust after
68 ἀγρός, οῦ, ὁ
N-APM
a field, the country
1283 διαρπάζω
V-IAI-3P
to plunder
3737 ὀρφανός, ή, όν
A-APM
an orphan
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-ASM
a house, a dwelling
2616 καταδυναστεύω
V-IAI-3P
to exercise power over
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-ASM
a man
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2817 κληρονομία, ας, ἡ
N-ASF
an inheritance


# Hebrew POS Use Definition
2530 וחמדו
ḥāmaḏ
feminine noun, verb And they covet חָמַד châmad, khaw-mad'; a primitive root; to delight in:—beauty, greatly beloved, covet, delectable thing, (× great) delight, desire, goodly, lust, (be) pleasant (thing), precious (thing).
7704 שׂדות
śāḏê
masculine noun fields, שָׂדֶה sâdeh, saw-deh'; or שָׂדַי sâday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):—country, field, ground, land, soil, × wild.
1497 וגזלו
gāzal
verb and take by violence; גָּזַל gâzal, gaw-zal'; a primitive root; to pluck off; specifically to flay, strip or rob:—catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear.
1004 ובתים
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun and houses, בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
5375 ונשׂאו
nāśā'
verb and take away: נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.
6231 ועשׁקו
ʿāšaq
verb so they oppress עָשַׁק ʻâshaq, aw-shak'; a primitive root (compare H6229); to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow:—get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress(-ion), (-or), do violence (wrong).
1397 גבר
geḇer
masculine noun a man גֶּבֶר geber, gheh'-ber; from H1396; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply:—every one, man, × mighty.
1004 וביתו
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun and his house בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
376 ואישׁ
'îš
masculine noun even a man אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
5159 ונחלתו׃
naḥălâ
feminine noun and his heritage. נַחֲלָה nachălâh, nakh-al-aw'; from H5157 (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion:—heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare H5158.