46

περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν ἐβόησεν / ἀνεβόησεν Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων Ἐλωί / ηλι ἐλωί / ηλι λεμὰ σαβαχθανεί / σαβαχθανι; τοῦτ´ ἔστιν Θεέ μου θεέ μου, ἵνα ͜ τί με ἐγκατέλιπες;

Nestle-Aland 28th
And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why have you forsaken me? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4012 περί
PREP
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
1161 δέ
CONJ
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
1766 ἔνατος, η, ον
A-ASF
ninth
5610 ὥρα, ας, ἡ
N-ASF
a time or period, an hour
994 βοάω
V-AAI-3S
to call out
310 ἀναβοάω
V-AAI-3S
to cry out
2424 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ
N-NSM
Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
5456 φωνή, ῆς, ἡ
N-DSF
a voice, sound
3173 μέγας, μεγάλη, μέγα
A-DSF
great
3004 λέγω
V-PAP-NSM
to say
1682 ἐλωΐ
ARAM
my God
2241 Ἠλί
HEB
my God
2982 λιμά
ARAM
why
4518 σαβαχθανί
ARAM
you have forsaken me
5124 τοῦτο
D-NSN
τοῦτο toûto, too´-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
2076 ἐστί
V-PXI-3S
are, belong, call, come, consist
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-VSM
God, a god
3450 μοῦ
P-1GS
I, me, mine own, my
2444 ἱνατί
ADV
ἱνατί hinatí, hin-at-ee´; from G2443 and G5101; for what reason ?, i.e. why?:—wherefore, why.
3165 μέ
P-1AS
I, me, my
1459 ἐγκαταλείπω
V-2AAI-2S
to leave behind, (in a good sense) let remain over or (in a bad sense) desert

version verse
Berean Greek NT 2016 περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων “Ἠλὶ* ἠλὶ* λεμὰ σαβαχθάνι*;” τοῦτ’ ἔστιν “Θεέ μου θεέ μου, ἵνα‿ τί με ἐγκατέλιπες;”
SBL Greek NT 2010 περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων· Ἠλὶ ἠλὶ λεμὰ σαβαχθάνι; τοῦτ’ ἔστιν· Θεέ μου θεέ μου, ἱνατί με ἐγκατέλιπες;
Nestle Greek NT 1904 περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων Ἡλεὶ Ἡλεὶ λεμὰ σαβαχθανεί; τοῦτ’ ἔστιν Θεέ μου θεέ μου, ἵνα τί με ἐγκατέλιπες;
Westcott & Hort 1881 περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν ἐβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων Ἐλωί ἐλωί λεμὰ σαβαχθανεί; τοῦτ´ ἔστιν Θεέ μου θεέ μου, ἵνα τί με ἐγκατέλιπες;
Nestle-Aland 27th περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν ἐβόησεν / ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων Ἐλωί / ηλι ἐλωί / ηλι λεμὰ σαβαχθανεί / σαβαχθανι; τοῦτ´ ἔστιν Θεέ μου θεέ μου, ἵνα ͜ τί με ἐγκατέλιπες;
Nestle-Aland 28th περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν ἐβόησεν / ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων Ἐλωί / ηλι ἐλωί / ηλι λεμὰ σαβαχθανεί / σαβαχθανι; τοῦτ´ ἔστιν Θεέ μου θεέ μου, ἵνα ͜ τί με ἐγκατέλιπες;
RP Byzantine Majority Text 2005 περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ, λέγων, Ἠλί, Ἠλί, λιμὰ σαβαχθανί; Tοῦτ’ ἔστιν, Θεέ μου, Θεέ μου, ἵνα τί με ἐγκατέλιπες;
Greek Orthodox Church 1904 περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων· Ἠλὶ ἠλὶ, λιμᾶ σαβαχθανί; τοῦτ’ ἔστι Θεέ μου, Θεέ μου, ἱνατί με ἐγκατέλιπες;
Tiechendorf 8th Edition 1872 περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων· ἡλεὶ ἡλεὶ λεμὰ σαβαχθανεί; τοῦτ´ ἔστιν· θεέ μου θεέ μου, ἱνατί με ἐγκατέλιπες;
Scrivener's Textus Receptus 1894 περὶ δὲ τὴν ἐννάτην ὥραν ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ, λέγων, Ἠλί, Ἠλί, λαμὰ σαβαχθανί; τοῦτ’ ἔστι, Θεέ μου, Θεέ μου, ἱνατί με ἐγκατέλιπες;
Sthephanus Textus Receptus 1550 περὶ δὲ τὴν ἐννάτην ὥραν ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων, Ηλι ηλι λαμὰ σαβαχθανι τοῦτ´ ἔστιν Θεέ μου θεέ μου ἱνατί με ἐγκατέλιπες
Beza Greek NT 1598 Περὶ δὲ τὴν ἐννάτην ὥραν ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ, λέγων, Ἡλι, Ἡλὶ, λαμὰ σαβαχθανί; τοῦτ᾽ ἔστι, Θεέ μου, Θεέ μου, ἵνατί με ἐγκατέλιπες;