Matt 10:13 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]32 Καὶ ἐὰν μὲν ᾖ ἡ οἰκία ἀξία, ἐλθέτω ἡ εἰρήνη ὑμῶν ἐπ’ αὐτήν· ἐὰν δὲ μὴ ᾖἀξία, ἡ εἰρήνη ὑμῶν πρὸς ὑμᾶς ἐπιστραφήτω.MSS: E, G, K, Δ, 1, 7, 8, 9, 10, 12, 22, 43, 44, 201, 230, 439, 490, 1582, ℓ339Matt 10:13 [Papyrus 110 (Ƿ110 / P.Oxy. 4494) (4th century)]
…(ξια η) ειρηνη υμων …. …. ….τραφητωMatt 10:13 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
Kαι εαν μεν ῆ η οικια αξια ελθατω η ϊρηνη ϋμων επ αυτην εαν δε μη η αξια η ϊρηνη ϋμωεφ υμας επιστραφητωMatt 10:13 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]
Kαι εαν μεν η η οικια αξια ελθετω η ειρηνη υμων επ αυτην εαν δε μη η αξια η ειρηνη υμων εφ υμας επιστραφητωMSS: B, 892Matt 10:13 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
και εαν μεν ην η οικια αξια ελθατω η ειρηνη υμων επ αυτην· εαν δε μη η αξια· η ειρηνη υμων προς υμας επιστραφητω·Matt 10:13 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]29v|44 Eαν μεν η ηοικεια αξια· εστε η ειρηνη ϋμων επ αυτην· ει δε μηγε η ειρηνη ϋμων προς ϋμας επιστραφητωMatt 10:13 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]30r
ϗ ἐὰν μεν ἦ ἡ οἰκία ἀξια͵ ἐλθέτω ἡ εἰρηνη ὑμῶν ἐπ αὐτή_· ἐὰν δὲ μὴ ἦ ἀξία͵ ἡ εἰρήνη ὑμῶν͵ πρὸς ὑμᾶς ἐπιστραφήτω·Matt 10:13 [Codex Seidelianus I(Harley MS5684)(G011)(9th century)]8*vc1
Ϗ ἐὰν μὲν ἦ ἡ οἰκία ἀξία· ἐλθέτω ἡ εἰρήνη ϋμῶν ἐπ αυτήν· ἐὰν δὲ μὴ ἦ ἀξία ἡ εἰρήνη ϋμῶν πρὸς ϋμᾶς ἐπιστραφήτω.Matt 10:13 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]32v
καὶ ἐὰν μὲν ἦ ἡ οἰκία ἀξία· ἐλθέτω ἡ εἰρήνη ὑμῶ- ἐπ’ αὐτήν· ἐὰν δὲ μὴ ἦ ἀξία· ἡ εἰρήνη ὑμῶν· πρὸς ὑμᾶς ἐπιστραφήτω.Matt 10:13 [Codex Purpureus Petropolitanus (N022) (6th century)]
και εαν μεν η η οικια αξια ελθατω η ειρηνη υμων επ αυτην εαν δε μη η αξια η ειρηνη υμων προς υμας επιστραφητωMatt 10:13 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]
και εαν με- η ηοικεια αξια ελθατω η ειρηνη ϋμω- επ αυτην εαν δε μη η αξια η ειρηνη ϋμων εφ υμας επιστραφητωMatt 10:13 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]46
και εαν· μενη· η· οικια αξια· ελθετω· η· ειρηνη· υμων· επαυτην· Εαν· δε· μη· η· αξια· η· ειρηνη υμων· προς υμας επιστραφητωMatt 10:13 [Minuscule 44 (Add MS 4949) (12th century)]31r
καὶ ἐὰν μὲν ᾖ ἡ οἰκία ἀξία. ἐλθέτω ἡ εἰρήνη ὑμῶν ἐπ αὐτήν· ἐὰν δὲ μὴ ἦ ἀξία. ἡ εἰρήνη ὑμῶν πρὸς ὑμᾶς ἐπιστραφήτω.Matt 10:13 [Minuscule 500 (Add MS 17982) (13th century)]27v
καὶ ἐὰν μὲν ἦ ἡ οἰκία ἀξία. ἐισελθέτω ἡ εἰρήνη ὑμῶν ἐπ αὐτήν· ἐὰν δὲ μὴ ἦ ἀξία, ἡ εἰρήνη ὑμῶν πρὸς ὑμᾶς ἐπιστραφήτω:MSS: S, Ω (f56c1-2), 438 (f45r-v), 500Matt 10:13 [Minuscule 700 (Egerton MS 2610) (11th century)]34v
ϰ ἐὰν μὲν ᾖ ἡ οἰκία ἀξία, ἐλθέτω ἡ εἰρήνη ὑμῶν ἐπ αὐτήν· ἐὰν δὲ μὴ ἦ ἀξία, ἡ εἰρήνη ὑμῶν πρὸς ὑμᾶς ἀποστραφήτω.Matt 10:13 [Peshitta]
ܘܶܐܢ ܗܽܘ ܕ݁ܫܳܘܶܐ ܒ݁ܰܝܬ݁ܳܐ ܫܠܳܡܟ݂ܽܘܢ ܢܺܐܬ݂ܶܐ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܐܶܢ ܕ݁ܶܝܢ ܠܳܐ ܫܳܘܶܐ ܫܠܳܡܟ݂ܽܘܢ ܥܠܰܝܟ݁ܽܘܢ ܢܶܦ݂ܢܶܐ܂Matt 10:13 [Old Syriac Sinaitic (Codex Sinaiticus Syriacus sys)]
ܘܐܢ ܕܫܘܐ ܒܝܬܐ ܗܘ ܫܠܡܟܘܢ ܢܗܘܐ ܥܠܘܗܝ ܘܐܠܐ ܫܠܡܟܘܢ ܥܠܝܟܘܢ ܢܬܘܒMatt 10:13 [Vulgate]
et siquidem fuerit domus digna veniat pax vestra super eam si autem non fuerit digna pax vestra ad vos revertatur
#
Manucript
Date
Location
View
1
GA_01
4th Century
London, British Library
2
GA_032
4th–5th Century
Smithsonian Institution, Freer Gallery of Art, Washington D.C.
3
GA_P110
4th Century
Oxford, United Kingdom, Sackler Library
4
GA_05
5th Century
Cambridge, University Library
5
GA_019
8th Century
Paris, France, Bibliotheque Nationale
6
GA_021
9th Century
Bibliothèque Nationale, Paris
7
GA_037
9th Century
Abbey Library of St. Gallen, Switzerland
8
GA_1424
9th–10th Century
Kosinitza Monastery, Drama, Greece (Formerly: Lutheran School of Theology at Chicago)
9
GA_0211
9th Century
Tbilisi, National Centre of Manuscripts
10
GA_017
9th Century
Paris, Bibliothèque Nationale
11
GA_033
10th Century
University Library of Ludwig-Maximilians: University of Munich, Germany
12
GA_09
10th Century
Utrecht, Netherlands, University Library
13
GA_2414
10th Century
Zagora, Greece, Public Historical Library of Zagora
14
GA_773
10th Century
National Library of Greece, Athens
15
GA_2907
10th Century
UK, private collection
16
GA_34
10th Century
Paris, France, Bibliothèque Nationale
17
GA_1417
10th Century
National Library of Greece, Athens
18
GA_106
11th–12th Century
Chester Beatty Library, Dublin
19
GA_124
11th Century
Austrian National Library, Vienna
20
GA_230
11th Century
The Royal Library of El Escorial, Escorial
21
GA_2370
11th Century
Walters Art Museum, Baltimore, Maryland
22
GA_2437
11th-12th Century
Rio de Janeiro, Biblioteca Nacional
23
GA_473_Lambeth22
11th Century
London, United Kingdom, Lambeth Palace Library
24
GA_700
11th Century
London, UK, British Library
25
GA_785
11th-12th Century
National Library of Greece, Athens
26
GA_804
11th Century
Hellenic Parliament Library, Athens
27
GA_798
11th Century
National Library of Greece, Athens
28
GA_796
11th Century
National Library of Greece, Athens
29
GA_788
11th Century
National Library of Greece, Athens
30
GA_774
11th Century
National Library of Greece, Athens
31
GA_200
11th Century
Florence, Italy, Biblioteca Medicea Laurenziana
32
GA_1691
11th Century
National Library of Greece, Athens
33
GA_1413
11th Century
National Library of Greece, Athens
34
GA_Lect_1434
12th Century
Tirana, Albanian National Archives
35
GA_346_KC
12th Century
Milano, Biblioteca Ambrosiana
36
GA_800
12th Century
National Library of Greece, Athens
37
GA_897
12th Century
University of Edinburgh
38
GA_793
12th Century
National Library of Greece, Athens
39
GA_787
12th Century
National Library of Greece, Athens
40
GA_782
12th Century
National Library of Greece, Athens
41
GA_779
12th-13th Century
National Library of Greece, Athens
42
GA_778
12th Century
National Library of Greece, Athens
43
GA_777
12th Century
National Library of Greece, Athens
44
GA_770
12th Century
National Library of Greece, Athens
45
GA_760
12th Century
National Library of Greece, Athens
46
GA_543
12th Century
University of Michigan, Ann Arbor
47
GA_1
12th Century
Basel, University Library
48
GA_1692
12th Century
National Library of Greece, Athens
49
GA_1418
12th Century
National Library of Greece, Athens
50
GA_1416
12th Century
National Library of Greece, Athens
51
GA_1415
12th Century
National Library of Greece, Athens
52
GA_1689_Prague
13th Century
Prague, Czech Republic, Academy of Sciences Library
53
GA_775
13th Century
National Library of Greece, Athens
54
GA_759
13th Century
National Library of Greece, Athens
55
GA_757
13th Century
National Library of Greece, Athens
56
GA_544
13th Century
University of Michigan, Ann Arbor
57
GA_2374_Walters
13th-14th Century
Baltimore, Maryland, Walters Art Museum
58
GA_260_BNF
13th Century
Paris, France, Bibliothèque Nationale
59
GA_2525
13th Century
National Library of Greece, Athens
60
GA_1697
13th Century
National Library of Greece, Athens
61
GA_1690
13th-14th Century
National Library of Greece, Athens
62
GA_13
13th Century
Paris, Bibliothèque Nationale
63
GA_811
14th Century
National Library of Greece, Athens
64
GA_784
14th Century
National Library of Greece, Athens
65
GA_764
14th Century
National Library of Greece, Athens
66
GA_763
14th Century
National Library of Greece, Athens
67
GA_761
14th Century
National Library of Greece, Athens
68
GA_762
14th Century
National Library of Greece, Athens
69
GA_758
14th Century
National Library of Greece, Athens
70
GA_545
15th Century
University of Michigan, Ann Arbor
(1) και εαν : א, B, C, E, G, K, L, M, N, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(2) και αν : 4
(3) OMIT και : D(4) η η οικια : א, B, E, G, K, L, M, N, S, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(5) η η οικεια : D, W
(6) ην η οικια : C, 157(7) αξια : א, B, C, D, E, G, K, N, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority (8) εκεινη αξια : M, 556,
(9) OMIT αξια : L(10) ελθετω : B, E, G, K, M, Y, Δ, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 12, 22, 43, 44, 157, 201, 230, 439, 490, 556, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(11) ελθατω : א, C, L, N, W, Σ, 13, 33,
(12) εισελθετω : S, Ω, 11, 500, 438
(13) εστε : D(14) η ειρηνη : B, C, D, E, G, K, L, N, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(15) η ιρηνη : א
(16) ει ηρηνη : M(17) εαν δε : א, B, C, E, G, K, L, M, N, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(18) ει δε : D(19) μη : א, B, C, E, G, K, L, M, N, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(20) μηγε : D(21) η αξια : Ƿ110, א, B, C, E, G, K, M, N, S, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(22) OMIT η : L
(23) OMIT η αξια : D(24) ειρηνη : Ƿ110, B, C, D, E, G, K, L, M, N, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(25) ιρηνη : א(26) υμων : א, B, C, D, E, G, K, L, M, N, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 1582, ℓ339, Majority
(27) ημων : 13(28) προς : C, D, E, G, K, L, M, N, S, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 1582, ℓ339, Majority
(29) εφ : א, B, W, 892(30) επιστραφητω : א, B, C, D, E, G, K, L, M, N, S, W, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 892, 1582, ℓ339, Majority
(31) επιστραφετω : Σ
(32) αποστραφητω : 700
(33) επ αναστραφητω : Y
(a)οἰκία (א, B, C, Majority Text) or οικεια (D, W)? εἰρήνη (B, C, D, Majority Text) or ϊρηνη (א)?ι and ει – According to A.T. Robertson, the interchange between these two vowel-symbols began very early (certainly by the sixth century B.C.) and has been very persistent to the present day. The inscriptions give numerous examples in the fifth century B.C., such as ἀποκτΐνη and Ἐπαφρόδειτος. This was apparently the beginning of itacism which was extended to υ, η, and then to ῃ, οι, υι. Jannaris thinks that the introduction and rapid spread of η contributed to this confusion as by that time ει was pronounced like ι, and η was taken by many, not as long ε, but equal to ι. The confusion apparently began in the Boeotian dialect and in postclassical times, but swept the field in all the dialects till every ει (closed and open) was pronounced as ῑ. By 100 B.C. the Attic inscriptions shows a general interchange between ει and ῑ, and in the second century A.D. the confusion exists between ει and ῑ. Dieterich thinks that this itacism has its widest development in Egypt. The Ptolemaic papyri of ii/B.C. show itacism very frequently. It is only the more illiterate scribes that use ει for ι, though B has ορειον. Thumb considers the interchange between ι and ει in the κοινή on a par with that between ο and ω. In Pergamum the change from ι to ει is much more common than that from ει to ι, though forms in -ία for -εία occur, as ἀμελία. The same thing is true in Magnesia, where ἡμεῖν (ἡμῖν) is common. The Herculaneum papyri tell the same story, while it is so common in the Egyptian papyri that Moulton is unable to set much store by the minutiae gathered by W.H. from the great uncials, “for even W.H. admit that their paramount witness, B, ‘has little authority on behalf of ει as against ι.'” Clearly the partiality of א for ι and of B for ει throw them both out of court as decisive witnesses on this point. So it is not merely itacism that we have to deal with in the numerous N.T. examples of exchange between ι and ει, but “genuine peculiarities of original orthography” also. Whatever Dr. Hort meant, all that is true is that different scribes merely preferred one or the other method of representing ῑ. The whole matter therefore remains in doubt and one is prepared for all sorts of variations in the N.T. MSS., between the κοινή no longer insisted in the vernacular on the distinction between long or short ι and ει.(b)Πρὸς ὑμᾶς or ἐφ’ ὑμᾶς? According to Bloomfield, ἐφ’ is a critical correction to suit the verb; for, in point of fact, ἐπιστ. is rarely followed by πρὸς; though another instance occurs in 1 Th 1:9, and several in the Septuagint, but not one in any pure Greek writer. Hence πρὸς should be accepted as called for by internal evidence.