40

καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τί δειλοί ἐστε; οὔπω ἔχετε πίστιν;

Nestle-Aland 28th
And he said unto them, Why are all of you so fearful? how is it that all of you have no faith? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2036 εἶπον
V-2AAI-3S
ἔπω épō, ep´-o; a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346); to speak or say (by word or writing):—answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare G3004.
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
P-DPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5101 τίς, τί
I-NSN
who? which? what?
1169 δειλός, ή, όν
A-NPM
cowardly, fearful
2075 ἐστέ
V-PXI-2P
ἐστέ esté, es-teh´; second person plural present indicative of G1510; ye are:—be, have been, belong.
3768 οὔπω
ADV
not yet
2192 ἔχω
V-PAI-2P
to have, hold
4102 πίστις, εως, ἡ
N-ASF
faith, faithfulness

version verse
Berean Greek NT 2016 Καὶ εἶπεν αὐτοῖς “Τί δειλοί ἐστε; οὔπω* ἔχετε πίστιν;”
SBL Greek NT 2010 καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Τί δειλοί ἐστε; οὔπω ἔχετε πίστιν;
Nestle Greek NT 1904 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τί δειλοί ἐστε οὕτως; πῶς οὐκ ἔχετε πίστιν;
Westcott & Hort 1881 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τί δειλοί ἐστε; οὔπω ἔχετε πίστιν;
Nestle-Aland 27th καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τί δειλοί ἐστε; οὔπω ἔχετε πίστιν;
Nestle-Aland 28th καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τί δειλοί ἐστε; οὔπω ἔχετε πίστιν;
RP Byzantine Majority Text 2005 Καὶ εἴπεν αὐτοῖς, Tί δειλοί ἐστε οὕτως; Πῶς οὐκ ἔχετε πίστιν;
Greek Orthodox Church 1904 καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Τί δειλοί ἐστε οὕτω; πῶς οὐκ ἔχετε πίστιν;
Tiechendorf 8th Edition 1872 καὶ εἶπεν αὐτοῖς· τί δειλοί ἐστε οὕτως; πῶς οὐκ ἔχετε πίστιν;
Scrivener's Textus Receptus 1894 καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Τί δειλοί ἐστε; οὔτω; πῶς οὐκ ἔχετε πίστιν;
Sthephanus Textus Receptus 1550 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τί δειλοί ἐστε οὕτως πῶς οὐκ ἔχετε πίστιν
Beza Greek NT 1598 Καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Τί δειλοί ἐστε οὕτως; πῶς οὐκ ἔχετε πίστιν;