15 | ψυχη εαν λαθη αυτον ληθη και αμαρτη ακουσιως απο των αγιων κυριου και οισει της πλημμελειας αυτου τω κυριω κριον αμωμον εκ των προβατων τιμης αργυριου σικλων τω σικλω των αγιων περι ου επλημμελησενNestle-Aland 28th |
---|---|
נֶ֚פֶשׁ כִּֽי־תִמְעֹ֣ל מַ֔עַל וְחָֽטְאָה֙ בִּשְׁגָגָ֔ה מִקָּדְשֵׁ֖י יְהוָ֑ה וְהֵבִיא֩ אֶת־אֲשָׁמ֨וֹ לַֽיהוָ֜ה אַ֧יִל תָּמִ֣ים מִן־הַצֹּ֗אן בְּעֶרְכְּךָ֛ כֶּֽסֶף־שְׁקָלִ֥ים בְּשֶֽׁקֶל־הַקֹּ֖דֶשׁ לְאָשָֽׁם׃ (Leningrad Codex) | |
If a soul commit a trespass, and sin through ignorance, in the holy things of the LORD; then he shall bring for his trespass unto the LORD a ram without blemish out of the flocks, with your estimation by shekels of silver, after the shekel of the sanctuary, for a trespass offering. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5590 | ψυχή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
breath, the soul |
1437 | ἐάν |
CONJ
|
if |
2990 | λανθάνω |
V-AAS-3S
|
to escape notice |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3024 | λήθη, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
forgetfulness |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
264 | ἁμαρτάνω |
V-AAS-3S
|
to miss the mark, do wrong, sin |
190 | ἀκολουθέω |
ADV
|
to follow |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GPN
|
the |
40 | ἅγιος, ία, ον |
A-GPN
|
sacred, holy |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-DSM
|
lord, master |
5342 | φέρω |
V-FAI-3S
|
to bear, carry, bring forth |
4131 | πλήκτης, ου, ὁ |
V-AAI-3S
|
a striker |
2919 | κρίνω |
N-ASM
|
to judge, decide |
299 | ἄμωμος, ον |
A-ASM
|
amomum (a fragrant plant of India) |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
4263 | πρόβατον, ου, τό |
N-GPN
|
a little sheep |
5092 | τιμή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
a valuing, a price |
694 | ἀργύριον, ου, τό |
N-GSN
|
silvery, a piece of silver |
4608 | σίκερα, τό |
N-DSM
|
fermented liquor |
4012 | περί |
PREP
|
about, concerning, around (denotes place, cause or subject) |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-GSN
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5315 | נפשׁ
nep̄eš |
feminine noun | a soul | נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it. |
3588 | כי
kî |
conjunction | If | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
4603 | תמעל
māʿal |
verb | commit | מָעַל mâʻal, maw-al'; a primitive root; properly, to cover up; used only figuratively, to act covertly, i.e. treacherously:—transgress, (commit, do a) trespass(-ing). |
4604 | מעל
maʿal |
masculine noun | a trespass, | מַעַל maʻal, mah'-al; from H4603; treachery, i.e. sin:—falsehood, grievously, sore, transgression, trespass, × very. |
2398 | וחטאה
ḥāṭā' |
verb | and sin | חָטָא châṭâʼ, khaw-taw'; a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn:—bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass. |
7684 | בשׁגגה
šᵊḡāḡâ |
feminine noun | through ignorance, | שְׁגָגָה shᵉgâgâh, sheg-aw-gaw'; from H7683; a mistake or inadvertent transgression:—error, ignorance, at unawares; unwittingly. |
6944 | מקדשׁי
qōḏeš |
masculine noun | the holy things | קֹדֶשׁ qôdesh, ko'-desh; from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:—consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD; | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
935 | והביא
bô' |
verb | then he shall bring | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
817 | אשׁמו
'āšām |
masculine noun | for his trespass | אָשָׁם ʼâshâm, aw-shawm'; from H816; guilt; by implication, a fault; also a sin-offering:—guiltiness, (offering for) sin, trespass (offering). |
3068 | ליהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | unto the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
352 | איל
'ayil |
masculine noun | a ram | אַיִל ʼayil, ah'-yil; from the same as H193; properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree:—mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree. |
8549 | תמים
tāmîm |
adjective | without blemish | תָּמִים tâmîym, taw-meem'; from H8552; entire (literally, figuratively or morally); also (as noun) integrity, truth:—without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole. |
4480 | מן
min |
conjunction, preposition | in | מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with. |
6629 | הצאן
ṣō'n |
collective feminine noun | the flocks, | צֹאן tsôʼn, tsone; or צאוֹן tsʼôwn; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):—(small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds). |
6187 | בערכך
ʿēreḵ |
masculine noun | with thy estimation | עֵרֶךְ ʻêrek, eh'rek; from H6186; a pile, equipment, estimate:—equal, estimation, (things that are set in) order, price, proportion, × set at, suit, taxation, × valuest. |
3701 | כסף
kesep̄ |
masculine noun | of silver, | כֶּסֶף keçeph, keh'-sef; from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:—money, price, silver(-ling). |
8255 | שׁקלים
šeqel |
masculine noun | by shekels | שֶׁקֶל sheqel, sheh'-kel; from H8254; probably a weight; used as a commercial standard:—shekel. |
8255 | בשׁקל
šeqel |
masculine noun | after the shekel | שֶׁקֶל sheqel, sheh'-kel; from H8254; probably a weight; used as a commercial standard:—shekel. |
6944 | הקדשׁ
qōḏeš |
masculine noun | of the sanctuary, | קֹדֶשׁ qôdesh, ko'-desh; from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:—consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary. |
817 | לאשׁם׃
'āšām |
masculine noun | for a trespass offering: | אָשָׁם ʼâshâm, aw-shawm'; from H816; guilt; by implication, a fault; also a sin-offering:—guiltiness, (offering for) sin, trespass (offering). |