25

και το στεαρ το περι των αμαρτιων ανοισει επι το θυσιαστηριον

Nestle-Aland 28th
ְאֵ֛ת חֵ֥לֶב הַֽחַטָּ֖את יַקְטִ֥יר הַמִּזְבֵּֽחָה׃ (Leningrad Codex)
And the fat of the sin offering shall he burn upon the altar. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
4720 Στάχυς, υος, ὁ
N-ASN
Stachys, a Christian at Rome
4012 περί
PREP
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
266 ἁμαρτία, ας, ἡ
N-GPF
a sin, failure
399 ἀναφέρω
V-FAI-3S
to carry up, lead up
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2379 θυσιαστήριον, ου, τό
N-ASN
an altar


# Hebrew POS Use Definition
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
2459 חלב
ḥēleḇ
masculine noun And the fat חֶלֶב cheleb, kheh'-leb; or חֵלֶב chêleb; from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part:—× best, fat(-ness), × finest, grease, marrow.
2403 החטאת
ḥaṭṭā'āṯ
feminine noun of the sin offering חַטָּאָה chaṭṭâʼâh, khat-taw-aw'; or חַטָּאת chaṭṭâʼth; from H2398; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender:—punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).
6999 יקטיר
qāṭar
gentilic adjective, masculine noun, verb shall he burn קָטַר qâṭar, kaw-tar'; a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants); to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship):—burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
4196 המזבחה׃
mizbēaḥ
masculine noun upon the altar. מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar.