35 | και ηξει τινος αυτου η οικια και αναγγελει τω ιερει λεγων ωσπερ αφη εωραται μου εν τη οικιαNestle-Aland 28th |
---|---|
ּבָא֙ אֲשֶׁר־ל֣וֹ הַבַּ֔יִת וְהִגִּ֥יד לַכֹּהֵ֖ן לֵאמֹ֑ר כְּנֶ֕גַע נִרְאָ֥ה לִ֖י בַּבָּֽיִת׃ (Leningrad Codex) | |
And he that owns the house shall come and tell the priest, saying, It seems to me there is as it were a plague in the house: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1854 | ἔξω |
V-FAI-3S
|
outside, without |
5100 | τις, τι |
I-GSM
|
a certain one, someone, anyone |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSF
|
the |
3614 | οἰκία, ας, ἡ |
N-DSF
|
a house, dwelling |
312 | ἀναγγέλλω |
V-FAI-3S
|
to bring back word, announce |
2409 | ἱερεύς, έως, ὁ |
N-DSM
|
a priest |
3004 | λέγω |
V-PAPNS
|
to say |
3746 | ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ |
ADV
|
whomsoever |
860 | ἁφή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
a joint |
3708 | ὁράω |
V-RPI-3S
|
to see, perceive, attend to |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
935 | ובא
bô' |
verb | shall come | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | And he that owneth | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
1004 | לו הבית
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | the house | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
5046 | והגיד
nāḡaḏ |
verb | and tell | נָגַד nâgad, naw-gad'; a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise:—bewray, × certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, × fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, × surely, tell, utter. |
3548 | לכהן
kōhēn |
masculine noun | the priest, | כֹּהֵן kôhên, ko-hane'; active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):—chief ruler, × own, priest, prince, principal officer. |
559 | לאמר
'āmar |
verb | saying, | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
5061 | כנגע
neḡaʿ |
masculine noun | to me as it were a plague | נֶגַע negaʻ, neh'-gah; from H5060; a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress):—plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound. |
7200 | נראה
rā'â |
verb | It seemeth | רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions. |
1004 | לי בבית׃
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | in the house: | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |