7 | και τον υν οτι διχηλει οπλην τουτο και ονυχιζει ονυχας οπλης και τουτο ουκ αναγει μηρυκισμον ακαθαρτον τουτο υμινNestle-Aland 28th |
---|---|
ְאֶת־הַ֠חֲזִיר כִּֽי־מַפְרִ֨יס פַּרְסָ֜ה ה֗וּא וְשֹׁסַ֥ע שֶׁ֙סַע֙ פַּרְסָ֔ה וְה֖וּא גֵּרָ֣ה לֹֽא־יִגָּ֑ר טָמֵ֥א ה֖וּא לָכֶֽם׃ (Leningrad Codex) | |
And the swine, though he divide the hoof, and be cloven footed, yet he chews not the cud; he is unclean to you. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
5300 | ὗς, ὑός, ἡ |
N-ASM
|
a hog |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
1369 | διχάζω |
V-PAI-3S
|
to cause a separation, separate, alienate |
3694 | ὀπίσω |
N-GSF
|
back, behind, after |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-NSN
|
this |
3689 | ὄντως |
N-APF
|
really, truly |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
321 | ἀνάγω |
V-PAI-3S
|
to lead up, bring up |
3382 | μηρός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
the thigh |
169 | ἀκάθαρτος, ον |
A-NSN
|
unclean, impure |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-DP
|
you (early mod. Eng. thou) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
2386 | החזיר
ḥăzîr |
masculine noun | And the swine, | חֲזִיר chăzîyr, khaz-eer'; from an unused root probably meaning to inclose; a hog (perhaps as penned):—boar, swine. |
3588 | כי
kî |
conjunction | though | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
6536 | מפריס
pāras |
verb | divide | פָּרַס pâraç, paw-ras'; a primitive root; to break in pieces, i.e. (usually without violence) to split, distribute:—deal, divide, have hoofs, part, tear. |
6541 | פרסה
parsâ |
feminine noun | the hoof, | פַּרְסָה parçâh, par-saw'; feminine of H6538; a claw or split hoof:—claw, (cloven-) footed, hoof. |
1931 | הוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | he | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
8156 | ושׁסע
šāsaʿ |
verb | שָׁסַע shâçaʻ, shaw-sah'; a primitive root; to split or tear; figuratively, to upbraid:—cleave, (be) cloven (footed), rend, stay. | |
8157 | שׁסע
šesaʿ |
masculine noun | שֶׁסַע sheçaʻ, sheh'-sah; from H8156; a fissure:—cleft, clovenfooted. | |
6541 | פרסה
parsâ |
feminine noun | פַּרְסָה parçâh, par-saw'; feminine of H6538; a claw or split hoof:—claw, (cloven-) footed, hoof. | |
1931 | והוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | yet he | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
1625 | גרה
gērâ |
feminine noun | the cud; | גֵּרָה gêrâh, gay-raw'; from H1641; the cud (as scraping the throat):—cud. |
3808 | לא
lō' |
adverb | not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
1641 | יגר
gārar |
verb | cheweth | גָּרַר gârar, gaw-rar'; a primitive root; to drag off roughly; by implication, to bring up the cud (i.e. ruminate); by analogy, to saw:—catch, chew, × continuing, destroy, saw. |
2931 | טמא
ṭāmē' |
adjective | unclean | טָמֵא ṭâmêʼ, taw-may'; from H2930; foul in a religious sense:—defiled, infamous, polluted(-tion), unclean. |
1931 | הוא׃
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | he | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |