29

και ταυτα υμιν ακαθαρτα απο των ερπετων των ερποντων επι της γης η γαλη και ο μυς και ο κροκοδειλος ο χερσαιος

Nestle-Aland 28th
ְזֶ֤ה לָכֶם֙ הַטָּמֵ֔א בַּשֶּׁ֖רֶץ הַשֹּׁרֵ֣ץ עַל־הָאָ֑רֶץ הַחֹ֥לֶד וְהָעַכְבָּ֖ר וְהַצָּ֥ב לְמִינֵֽהוּ׃ (Leningrad Codex)
These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind, (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NPN
this
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-DP
you (early mod. Eng. thou)
169 ἀκάθαρτος, ον
A-NPN
unclean, impure
575 ἀπό
PREP
from, away from
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
2062 ἑρπετόν, οῦ, τό
V-PAPGP
a creeping thing
1909 ἐπί
PREP
on, upon
1065 γε
N-GSF
emphasizes the word to which it is joined
1054 Γαλατικός, ή, όν
N-NSF
belonging to Galatia
3464 μύρον, ου, τό
N-NSM
ointment
2924 κριτικός, ή, όν
N-NSM
critical
5502 Χερουβίμ
A-NSM
Cherubim, heavenly beings who serve God


# Hebrew POS Use Definition
2088 וזה
demonstrative pronoun These זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
2931 לכם הטמא
ṭāmē'
adjective also unclean טָמֵא ṭâmêʼ, taw-may'; from H2930; foul in a religious sense:—defiled, infamous, polluted(-tion), unclean.
8318 בשׁרץ
šereṣ
masculine noun unto you among the creeping things שֶׁרֶץ sherets, sheh'-rets; from H8317; a swarm, i.e. active mass of minute animals:—creep(-ing thing), move(-ing creature).
8317 השׁרץ
šāraṣ
verb that creep שָׁרַץ shârats, shaw-rats'; a primitive root; to wriggle, i.e. (by implication) swarm or abound:—breed (bring forth, increase) abundantly (in abundance), creep, move.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
776 הארץ
'ereṣ
feminine noun the earth; אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
2467 החלד
ḥōleḏ
masculine noun the weasel, חֹלֶד chôled, kho'-led; from the same as H2465; a weasel (from its gliding motion):—weasel.
5909 והעכבר
ʿaḵbār
masculine noun and the mouse, עַכְבָּר ʻakbâr, ak-bawr'; probably from the same as H5908 in the secondary sense of attacking; a mouse (as nibbling):—mouse.
6632 והצב
ṣaḇ
masculine noun and the tortoise צָב tsâb, tsawb; from an unused root meaning to establish; a palanquin or canopy (as a fixture); also a species of lizard (probably as clinging fast):—covered, litter, tortoise.
4327 למינהו׃
mîn
masculine noun after his kind, מִין mîyn, meen; from an unused root meaning to portion out; a sort, i.e. species:—kind. Compare H4480.