13

και τα εγκοιλια και τους ποδας πλυνουσιν υδατι και προσοισει ο ιερευς τα παντα και επιθησει επι το θυσιαστηριον καρπωμα εστιν θυσια οσμη ευωδιας τω κυριω

Nestle-Aland 28th
וְהַקֶּ֥רֶב וְהַכְּרָעַ֖יִם יִרְחַ֣ץ בַּמָּ֑יִם וְהִקְרִ֨יב הַכֹּהֵ֤ן אֶת־הַכֹּל֙ וְהִקְטִ֣יר הַמִּזְבֵּ֔חָה עֹלָ֣ה ה֗וּא אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ פ (Leningrad Codex)
But he shall wash the inwards and the legs with water: and the priest shall bring it all, and burn it upon the altar: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
1462 ἔγκλημα, ατος, τό
A-APN
an accusation
4228 πούς, ποδός, ὁ
N-APM
a foot
4150 πλύνω
V-FAI-3P
to wash
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-DSN
water
4374 προσφέρω
V-FAI-3S
to bring to, to offer
2409 ἱερεύς, έως, ὁ
N-NSM
a priest
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-APN
all, every
2007 ἐπιτίθημι
V-FAI-3S
to lay upon, to place upon
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2379 θυσιαστήριον, ου, τό
N-ASN
an altar
2593 καρποφόρος, ον
N-NSN
fruitful
1510 εἰμί
V-PAI-3S
I exist, I am
2378 θυσία, ας, ἡ
N-NSF
a sacrifice
3744 ὀσμή, ῆς, ἡ
N-NSF
a smell
2136 Εὐοδία, ας, ἡ
N-GSF
perhaps "success", Euodia, a Christian at Philippi
2962 κύριος, ου, ὁ
N-DSM
lord, master


# Hebrew POS Use Definition
7130 והקרב
qereḇ
masculine noun the inwards קֶרֶב qereb, keh'-reb; from H7126; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition):—× among, × before, bowels, × unto charge, eat (up), × heart, × him, × in, inward (× -ly, part, -s, thought), midst, out of, purtenance, × therein, × through, × within self.
3767 והכרעים
keraʿ
feminine noun and the legs כָּרָע kârâʻ, kaw-raw'; from H3766; the leg (from the knee to the ankle) of men or locusts (only in the dual):—leg.
7364 ירחץ
rāḥaṣ
verb But he shall wash רָחַץ râchats, raw-khats'; a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing):—bathe (self), wash (self).
4325 במים
mayim
masculine noun with water: מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
7126 והקריב
qāraḇ
verb shall bring קָרַב qârab, kaw-rab'; a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose:—(cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.
3548 הכהן
kōhēn
masculine noun and the priest כֹּהֵן kôhên, ko-hane'; active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):—chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
3605 הכל
kōl
masculine noun all, כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
6999 והקטיר
qāṭar
gentilic adjective, masculine noun, verb and burn קָטַר qâṭar, kaw-tar'; a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants); to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship):—burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
4196 המזבחה
mizbēaḥ
masculine noun upon the altar: מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar.
5930 עלה
ʿōlâ
feminine noun a burnt sacrifice, עֹלָה ʻôlâh, o-law'; or עוֹלָה ʻôwlâh; feminine active participle of H5927; a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke):—ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also H5766.
1931 הוא
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun it הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
801 אשׁה
'iššê
masculine noun an offering made by fire, אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; the same as H800, but used in a liturgical sense; properly, a burnt-offering; but occasionally of any sacrifice:—(offering, sacrifice), (made) by fire.
7381 ריח
rêaḥ
masculine noun savor רֵיחַ rêyach, ray'-akh; from H7306; odor (as if blown):—savour, scent, smell.
5207 ניחח
nîḥōaḥ
masculine noun of a sweet נִיחוֹחַ nîychôwach, nee-kho'-akh; or נִיחֹחַ nîychôach; from H5117; properly, restful, i.e. pleasant; abstractly, delight:—sweet (odour).
3068 ליהוה׃
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity unto the LORD. יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.