15

εν ισσαχαρ μετα δεββωρας εξαπεστειλεν πεζους αυτου εις την κοιλαδα ινα τι συ κατοικεις εν μεσω χειλεων εξετεινεν εν τοις ποσιν αυτου εν διαιρεσεσιν ρουβην μεγαλοι ακριβασμοι καρδιας

Nestle-Aland 28th
וְשָׂרַ֤י בְּיִשָּׂשכָר֙ עִם־דְּבֹרָ֔ה וְיִשָּׂשכָר֙ כֵּ֣ן בָּרָ֔ק בָּעֵ֖מֶק שֻׁלַּ֣ח בְּרַגְלָ֑יו בִּפְלַגּ֣וֹת רְאוּבֵ֔ן גְּדֹלִ֖ים חִקְקֵי־לֵֽב׃ (Leningrad Codex)
And the princes of Issachar were with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2466 Ἰσαχάρ, ὁ
N-PRI
Issachar
3326 μετά
PREP
with, among, after
1821 ἐξαποστέλλω
V-AAI-3S
to send forth or away
3979 πεζῇ
A-APM
on foot, by land
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPM
the
2835 κοδράντης, ου, ὁ
N-ASF
quadrans, one-fourth of an as (a Roman monetary unit)
2443 ἵνα
CONJ
in order that, that, so that
5100 τις, τι
I-ASN
a certain one, someone, anyone
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-NS
you (early mod. Eng. thou)
2730 κατοικέω
V-PAI-2S
to inhabit, to settle
3319 μέσος, η, ον
A-DSN
middle, in the midst
5491 χεῖλος, ους, τό
N-GPN
a lip, an edge
1614 ἐκτείνω
V-AAI-3S
to extend
4228 πούς, ποδός, ὁ
N-DPM
a foot
1243 διαίρεσις, εως, ἡ
N-DPF
a division
4502 Ῥουβίμ, ὁ
N-PRI
Reuben, a son of Jacob, also a tribe of Isr
3173 μέγας, μεγάλη, μέγα
A-NPM
great
194 ἄκρατος, ον
N-NPM
unmixed
2588 καρδία, ας, ἡ
N-GSF
heart


# Hebrew POS Use Definition
8269 ושׂרי
śar
masculine noun And the princes שַׂר sar, sar; from H8323; a head person (of any rank or class):—captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
3485 בישׂשכר
yiśśāśḵār
proper collective noun, proper locative noun, proper masculine noun of Issachar יִשָּׂשכָר Yissâˢkâr, yis-saw-kawr'; (strictly yis-saws-kawr'); from H5375 and H7939; he will bring a reward; Jissaskar, a son of Jacob:—Issachar.
5973 עם
ʿim
preposition with עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
1683 דברה
dᵊḇôrâ
proper feminine noun Deborah; דְּבּוֹרָה Dᵉbôwrâh, deb-o-raw'; or (shortened) דְּבֹרָה Dᵉbôrâh; the same as H1682; Deborah, the name of two Hebrewesses:—Deborah.
3485 וישׂשכר
yiśśāśḵār
proper collective noun, proper locative noun, proper masculine noun even Issachar, יִשָּׂשכָר Yissâˢkâr, yis-saw-kawr'; (strictly yis-saws-kawr'); from H5375 and H7939; he will bring a reward; Jissaskar, a son of Jacob:—Issachar.
3651 כן
kēn
adjective, adverb and also כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
1301 ברק
bārāq
proper masculine noun Barak: בָּרָק Bârâq, baw-rawk'; the same as H1300; Barak, an Israelite:—Barak.
6010 בעמק
ʿēmeq
masculine noun into the valley. עֵמֶק ʻêmeq, ay'-mek; from H6009; a vale (i.e. broad depression):—dale, vale, valley (often used as a part of proper names). See also H1025.
7971 שׁלח
šālaḥ
verb he was sent שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
7272 ברגליו
reḡel
feminine noun on foot רֶגֶל regel, reh'-gel; from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda:—× be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.
6391 בפלגות
pᵊlugâ
feminine noun For the divisions פְּלֻגָּה pᵉluggâh, pel-oog-gaw'; from H6385; a section:—division.
7205 ראובן
rᵊ'ûḇēn
proper masculine noun of Reuben רְאוּבֵן Rᵉʼûwbên, reh-oo-bane'; from the imperative of H7200 and H1121; see ye a son; Reuben, a son of Jacob:—Reuben.
1419 גדלים
gāḏôl
adjective, proper masculine noun, substantive great גָּדוֹל gâdôwl, gaw-dole'; or גָּדֹל gâdôl; (shortened) from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:— aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.
2711 חקקי
ḥēqeq
masculine noun thoughts חֵקֶק chêqeq, khay'-kek; from H2710; an enactment, a resolution:—decree, thought.
3820 לב׃
lēḇ
masculine noun of heart. לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.