17

και σισαρα ανεχωρησεν τοις ποσιν αυτου εις σκηνην ιαηλ γυναικος χαβερ του κιναιου οτι ειρηνη ανα μεσον ιαβιν βασιλεως ασωρ και ανα μεσον οικου χαβερ του κιναιου

Nestle-Aland 28th
וְסִֽיסְרָא֙ נָ֣ס בְּרַגְלָ֔יו אֶל־אֹ֣הֶל יָעֵ֔ל אֵ֖שֶּׁת חֶ֣בֶר הַקֵּינִ֑י כִּ֣י שָׁל֗וֹם בֵּ֚ין יָבִ֣ין מֶֽלֶךְ־חָצ֔וֹר וּבֵ֕ין בֵּ֖ית חֶ֥בֶר הַקֵּינִֽי׃ (Leningrad Codex)
Nevertheless Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2193 ἕως
N-PRI
till, until
402 ἀναχωρέω
V-AAI-3S
to go back, withdraw
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
4228 πούς, ποδός, ὁ
N-DPM
a foot
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
4633 σκηνή, ῆς, ἡ
N-ASF
a tent
1135 γυνή, αικός, ἡ
N-GSF
a woman
3754 ὅτι
CONJ
that, because
1515 εἰρήνη, ης, ἡ
N-NSF
one, peace, quietness, rest
303 ἀνά
PREP
as a preposition denotes upwards, up, as a prefix denotes up, again, back
3319 μέσος, η, ον
A-ASN
middle, in the midst
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-GSM
a king
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-GSM
a house, a dwelling


# Hebrew POS Use Definition
5516 וסיסרא
sîsrā'
proper masculine noun Howbeit Sisera סִיסְרָא Çîyçᵉrâʼ, see-ser-aw'; of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim:—Sisera.
5127 נס
nûs
verb fled away נוּס nûwç, noos; a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver):—× abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, × hide, lift up a standard.
7272 ברגליו
reḡel
feminine noun on his feet רֶגֶל regel, reh'-gel; from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda:—× be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.
413 אל
'ēl
preposition to אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
168 אהל
'ōhel
masculine noun the tent אֹהֶל ʼôhel, o'-hel; from H166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):—covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
3278 יעל
yāʿēl
proper feminine noun of Jael יָעֵל Yâʻêl, yaw-ale'; the same as H3277; Jael, a Canaanite:—Jael.
802 אשׁת
'iššâ
feminine noun the wife אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; feminine of H376 or H582; irregular plural, נָשִׁים nâshîym;(used in the same wide sense as H582) a woman:—(adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
2268 חבר
ḥeḇer
proper masculine noun of Heber חֶבֶר Cheber, kheh'-ber; the same as H2267; community; Cheber, the name of a Kenite and of three Israelites:—Heber.
7017 הקיני
qênî
adjective patrial the Kenite: קֵינִי Qêynîy, kay-nee'; or קִינִי Qîynîy; (1 Chronicles 2:55), patronymic from H7014; a Kenite or member of the tribe of Kajin:—Kenite.
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
7965 שׁלום
šālôm
masculine noun peace שָׁלוֹם shâlôwm, shaw-lome'; or שָׁלֹם shâlôm; from H7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:—× do, familiar, × fare, favour, friend, × great, (good) health, (× perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (× all is, be) well, × wholly.
996 בין
bayin
masculine substantive (always used as a preposition) between בֵּין bêyn, bane; (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from H995; a distinction; but used only as a preposition, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or:—among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within.
2985 יבין
yāḇîn
proper masculine noun Jabin יָבִין Yâbîyn, yaw-bene'; from H995; intelligent; Jabin, the name of two Canaanitish kings:—Jabin.
4428 מלך
meleḵ
masculine noun the king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
2674 חצור
ḥāṣôr
proper locative noun of Hazor חָצוֹר Châtsôwr, khaw-tsore'; a collective form of H2691; village; Chatsor, the name (thus simply) of two places in Palestine and of one in Arabia:—Hazor.
996 ובין
bayin
masculine substantive (always used as a preposition)   בֵּין bêyn, bane; (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from H995; a distinction; but used only as a preposition, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or:—among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within.
1004 בית
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun and the house בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
2268 חבר
ḥeḇer
proper masculine noun of Heber חֶבֶר Cheber, kheh'-ber; the same as H2267; community; Cheber, the name of a Kenite and of three Israelites:—Heber.
7017 הקיני׃
qênî
adjective patrial the Kenite. קֵינִי Qêynîy, kay-nee'; or קִינִי Qîynîy; (1 Chronicles 2:55), patronymic from H7014; a Kenite or member of the tribe of Kajin:—Kenite.