10 | και ηλθον εις γαλγαλα του ιορδανου η εστιν εν γη χανααν και ωκοδομησαν οι υιοι γαδ και οι υιοι ρουβην και το ημισυ φυλης μανασση εκει βωμον επι του ιορδανου βωμον μεγαν του ιδεινNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיָּבֹ֙אוּ֙ אֶל־גְּלִיל֣וֹת הַיַּרְדֵּ֔ן אֲשֶׁ֖ר בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַיִּבְנ֣וּ בְנֵי־רְאוּבֵ֣ן וּבְנֵי־גָ֡ד וַחֲצִ֣י שֵׁבֶט֩ הַֽמְנַשֶּׁ֨ה שָׁ֤ם מִזְבֵּ֙חַ֙ עַל־הַיַּרְדֵּ֔ן מִזְבֵּ֥חַ גָּד֖וֹל לְמַרְאֶֽה׃ (Leningrad Codex) | |
And when they came unto the borders of Jordan, that are in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to see to. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2064 | ἔρχομαι |
V-AAI-3P
|
to come, go |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
2446 | Ἰορδάνης, ου, ὁ |
N-GSM
|
the Jordan, the largest river of Pal |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-NSF
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
1065 | γε |
N-DSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
5477 | Χαναάν, ἡ |
N-PRI
|
Canaan, earlier name of Pal |
3618 | οἰκοδομέω |
V-AAI-3P
|
to build a house |
5207 | υἱός, οῦ, ὁ |
N-NPM
|
a son |
1045 | Γάδ, ὁ |
N-PRI
|
Gad, a tribe of Isr |
4502 | Ῥουβίμ, ὁ |
N-PRI
|
Reuben, a son of Jacob, also a tribe of Isr |
2255 | ἥμισυς, εια, υ |
A-NSN
|
half |
5443 | φυλή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
a clan or tribe |
3128 | Μανασσῆς, ῆ, ὁ |
N-PRI
|
Manasseh, an Israelite |
1563 | ἐκεῖ |
ADV
|
there, to there |
1041 | βωμός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
a platform, an altar |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
3173 | μέγας, μεγάλη, μέγα |
A-ASM
|
great |
3708 | ὁράω |
V-AAN
|
to see, perceive, attend to |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
935 | ויבאו
bô' |
verb | And when they came | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
413 | אל
'ēl |
preposition | unto | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
1552 | גלילות
gᵊlîlâ |
feminine noun, proper locative noun | the borders | גְלִילָה gᵉlîylâh, ghel-ee-law'; feminine of H1550; a circuit or region:—border, coast, country. |
3383 | הירדן
yardēn |
proper noun with reference to a river | of Jordan, | יַרְדֵּן Yardên, yar-dane'; from H3381; a descender; Jarden, the principal river of Palestine:—Jordan. |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | that | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
776 | בארץ
'ereṣ |
feminine noun | in the land | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
3667 | כנען
kᵊnaʿan |
masculine noun, proper locative noun, proper masculine noun | of Canaan, | כְּנַעַן Kᵉnaʻan, ken-ah'-an; from H3665; humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him:—Canaan, merchant, traffick. |
1129 | ויבנו
bānâ |
verb | built | בָּנָה bânâh, baw-naw'; a primitive root; to build (literally and figuratively):—(begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), × surely. |
1121 | בני
bēn |
masculine noun | the children | בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. |
7205 | ראובן
rᵊ'ûḇēn |
proper masculine noun | of Reuben | רְאוּבֵן Rᵉʼûwbên, reh-oo-bane'; from the imperative of H7200 and H1121; see ye a son; Reuben, a son of Jacob:—Reuben. |
1121 | ובני
bēn |
masculine noun | and the children | בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. |
1410 | גד
gāḏ |
proper masculine noun | of Gad | גָּד Gâd, gawd; from H1464; Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet:—Gad. |
2677 | וחצי
ḥēṣî |
masculine noun | and the half | חֵצִי chêtsîy, khay-tsee'; from H2673; the half or middle:—half, middle, mid(-night), midst, part, two parts. |
7626 | שׁבט
šēḇeṭ |
masculine noun | tribe | שֵׁבֶט shêbeṭ, shay'-bet; from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan:—× correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe. |
4519 | המנשׁה
mᵊnaššê |
proper masculine noun | of Manasseh | מְנַשֶּׁה Mᵉnashsheh, men-ash-sheh'; from H5382; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory:—Manasseh. |
8033 | שׁם
šām |
adverb | there | שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither. |
4196 | מזבח
mizbēaḥ |
masculine noun | an altar | מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | by | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
3383 | הירדן
yardēn |
proper noun with reference to a river | Jordan, | יַרְדֵּן Yardên, yar-dane'; from H3381; a descender; Jarden, the principal river of Palestine:—Jordan. |
4196 | מזבח
mizbēaḥ |
masculine noun | altar | מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar. |
1419 | גדול
gāḏôl |
adjective, proper masculine noun, substantive | a great | גָּדוֹל gâdôwl, gaw-dole'; or גָּדֹל gâdôl; (shortened) from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:— aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very. |
4758 | למראה׃
mar'ê |
masculine noun | to see | מַרְאֶה marʼeh, mar-eh'; from H7200; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision:—× apparently, appearance(-reth), × as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision. |