10

απο λιβος τω εφραιμ και επι βορραν μανασση και εσται η θαλασσα ορια αυτοις και επι ασηρ συναψουσιν επι βορραν και τω ισσαχαρ απ ανατολων

Nestle-Aland 28th
ֶ֣גְבָּה לְאֶפְרַ֗יִם וְצָפ֙וֹנָה֙ לִמְנַשֶּׁ֔ה וַיְהִ֥י הַיָּ֖ם גְּבוּל֑וֹ וּבְאָשֵׁר֙ יִפְגְּע֣וּן מִצָּפ֔וֹן וּבְיִשָּׂשכָ֖ר מִמִּזְרָֽח׃ (Leningrad Codex)
Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea is his border; and they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
575 ἀπό
PREP
from, away from
3047 λίψ, λιβός, ὁ
N-GSM
the southwest wind
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
2187 Ἐφραΐμ, ὁ
N-PRI
Ephraim, a city near Jer
2532 καί
CONJ
and, even, also
1909 ἐπί
PREP
on, upon
1005 βορρᾶς, ᾶ, ὁ
N-ASM
north
3128 Μανασσῆς, ῆ, ὁ
N-PRI
Manasseh, an Israelite
1510 εἰμί
V-FMI-3S
I exist, I am
2281 θάλασσα, ης, ἡ
N-NSF
the sea
3725 ὅριον, ου, τό
N-NPN
a boundary
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
768 Ἀσήρ, ὁ
N-PRI
Asher, one of the twelve Israelite tribes
4882 συναποστέλλω
V-FAI-3P
to send along with
2466 Ἰσαχάρ, ὁ
N-PRI
Issachar
395 ἀνατολή, ῆς, ἡ
N-GPF
a rising


# Hebrew POS Use Definition
5045 נגבה
neḡeḇ
masculine noun Southward נֶגֶב negeb, neh'-gheb; from an unused root meaning to be parched; the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine):—south (country, side, -ward).
6828 וצפונה
ṣāp̄ôn
feminine noun and northward צָפוֹן tsâphôwn, tsaw-fone'; or צָפֹן tsâphôn; from H6845; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown):—north(-ern, side, -ward, wind).
1961 ויהי
hāyâ
verb is הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
3220 הים
yām
masculine noun and the sea יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
1366 גבולו
gᵊḇûl
masculine noun his border; גְּבוּל gᵉbûwl, gheb-ool'; or גְּבֻל gᵉbul; (shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed:—border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
836 ובאשׁר
'āšēr
proper locative noun, proper masculine noun in Asher אָשֵׁר ʼÂshêr, aw-share'; from H833, happy; Asher, a son of Jacob, and the tribe descended from him, with its territory; also a place in Palestine:—Asher
6293 יפגעון
pāḡaʿ
verb and they met together פָּגַע pâgaʻ, paw-gah'; a primitive root; to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity:—come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.
6828 מצפון
ṣāp̄ôn
feminine noun on the north, צָפוֹן tsâphôwn, tsaw-fone'; or צָפֹן tsâphôn; from H6845; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown):—north(-ern, side, -ward, wind).
3485 ובישׂשכר
yiśśāśḵār
proper collective noun, proper locative noun, proper masculine noun and in Issachar יִשָּׂשכָר Yissâˢkâr, yis-saw-kawr'; (strictly yis-saws-kawr'); from H5375 and H7939; he will bring a reward; Jissaskar, a son of Jacob:—Issachar.
4217 ממזרח׃
mizrāḥ
masculine noun on the east. מִזְרָח mizrâch, miz-rawkh'; from H2224; sunrise, i.e. the east:—east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun).