7 | και εκηρυχθη και ερρεθη εν τη νινευη παρα του βασιλεως και παρα των μεγιστανων αυτου λεγων οι ανθρωποι και τα κτηνη και οι βοες και τα προβατα μη γευσασθωσαν μηδεν μηδε νεμεσθωσαν μηδε υδωρ πιετωσανNestle-Aland 28th |
---|---|
וַיַּזְעֵ֗ק וַיֹּ֙אמֶר֙ בְּנִֽינְוֵ֔ה מִטַּ֧עַם הַמֶּ֛לֶךְ וּגְדֹלָ֖יו לֵאמֹ֑ר הָאָדָ֨ם וְהַבְּהֵמָ֜ה הַבָּקָ֣ר וְהַצֹּ֗אן אַֽל־יִטְעֲמוּ֙ מְא֔וּמָה אַ֨ל־יִרְע֔וּ וּמַ֖יִם אַל־יִשְׁתּֽוּ׃ (Leningrad Codex) | |
And he caused it to be proclaimed and published through Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither man nor beast, herd nor flock, taste any thing: let them not feed, nor drink water: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2784 | κηρύσσω |
V-API-3S
|
to be a herald, proclaim |
2046 | ἐρεῶ |
V-API-3S
|
call, say, speak of, tell |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPN
|
the |
3844 | παρά |
PREP
|
from beside, by the side of, by, beside |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-GSM
|
a king |
3175 | μεγιστάν, ᾶνος, ὁ |
N-GPM
|
the chief men |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3004 | λέγω |
V-PAPNS
|
to say |
444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-NPM
|
a man, human, mankind |
2934 | κτῆνος, ους, τό |
N-NPN
|
a beast of burden |
1016 | βοῦς, βοός, ὁ |
N-NPM
|
an ox, a cow |
4263 | πρόβατον, ου, τό |
N-NPN
|
a little sheep |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
1089 | γεύομαι |
V-AMD-3P
|
to taste, eat |
3367 | μηδείς, μηδεμία, μηδέν |
A-ASN
|
no one, nothing |
3366 | μηδέ |
CONJ
|
but not, and not |
3500 | νέκρωσις, εως, ἡ |
V-PMD-3P
|
a putting to death, a state of death |
5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-ASN
|
water |
4095 | πίνω |
V-AAD-3P
|
to drink |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2199 | ויזעק
zāʿaq |
verb | And he caused to be proclaimed | זָעַק zâʻaq, zaw-ak'; a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly:—assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed. |
559 | ויאמר
'āmar |
verb | and published | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
5210 | בנינוה
nînvê |
proper locative noun | through Nineveh | נִינְוֵה Nîynᵉvêh, nee-nev-ay'; of foreign origin; Nineveh, the capital of Assyria:—Nineveh. |
2940 | מטעם
ṭaʿam |
masculine noun | by the decree | טַעַם ṭaʻam, tah'-am; from H2938; properly, a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandate:—advice, behaviour, decree, discretion, judgment, reason, taste, understanding. |
4428 | המלך
meleḵ |
masculine noun | of the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
1419 | וגדליו
gāḏôl |
adjective, proper masculine noun, substantive | and his nobles, | גָּדוֹל gâdôwl, gaw-dole'; or גָּדֹל gâdôl; (shortened) from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:— aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very. |
559 | לאמר
'āmar |
verb | saying, | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
120 | האדם
'āḏām |
masculine noun | man | אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person. |
929 | והבהמה
bᵊhēmâ |
feminine noun | nor beast, | בְּהֵמָה bᵉhêmâh, be-hay-maw'; from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective):—beast, cattle. |
1241 | הבקר
bāqār |
masculine noun | herd | בָּקָר bâqâr, baw-kawr'; from H1239; a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd:—beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox. |
6629 | והצאן
ṣō'n |
collective feminine noun | nor flock, | צֹאן tsôʼn, tsone; or צאוֹן tsʼôwn; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):—(small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds). |
408 | אל
'al |
adverb of negation | Let neither | אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. |
2938 | יטעמו
ṭāʿam |
verb | taste | טָעַם ṭâʻam, taw-am'; a primitive root; to taste; figuratively, to perceive:—× but, perceive, taste. |
3972 | מאומה
mᵊ'ûmâ |
indefinite pronoun | any thing: | מְאוּמָה mᵉʼûwmâh, meh-oo'-maw; apparently a form of H3971; properly, a speck or point, i.e. (by implication) something; with negative, nothing:—fault, no(-ught), ought, somewhat, any (no-)thing. |
408 | אל
'al |
adverb of negation | let them not | אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. |
7462 | ירעו
rāʿâ |
verb | feed, | רָעָה râʻâh, raw-aw'; a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend):—× break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste. |
4325 | ומים
mayim |
masculine noun | water: | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
408 | אל
'al |
adverb of negation | nor | אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. |
8354 | ישׁתו׃
šāṯâ |
verb | drink | שָׁתָה shâthâh, shaw-thaw'; a primitive root; to imbibe (literally or figuratively):—× assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Intensive proposition of H8248.) |