10

προ προσωπου αυτων συγχυθησεται η γη και σεισθησεται ο ουρανος ο ηλιος και η σεληνη συσκοτασουσιν και τα αστρα δυσουσιν το φεγγος αυτων

Nestle-Aland 28th
לְפָנָיו֙ רָ֣גְזָה אֶ֔רֶץ רָעֲשׁ֖וּ שָׁמָ֑יִם שֶׁ֤מֶשׁ וְיָרֵ֙חַ֙ קָדָ֔רוּ וְכוֹכָבִ֖ים אָסְפ֥וּ נָגְהָֽם׃ (Leningrad Codex)
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4253 πρό
PREP
before
4383 πρόσωπον, ου, τό
N-GSN
the face
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4797 συγχέω
V-FPI-3S
to pour together, to confuse, throw into confusion
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
1065 γε
N-NSF
emphasizes the word to which it is joined
2532 καί
CONJ
and, even, also
4579 σείω
V-FPI-3S
to shake
3772 οὐρανός, οῦ, ὁ
N-NSM
heaven
2246 ἥλιος, ου, ὁ
N-NSM
the sun
4582 σελήνη, ης, ἡ
N-NSF
the moon
4951 σύρω
V-FAI-3P
to draw, drag
798 ἄστρον, ου, τό
N-NPN
a star
1417 δύο
V-FAI-3P
two
5338 φέγγος, ους, τό
N-ASN
light, brightness


# Hebrew POS Use Definition
6440 לפניו
pānîm
masculine noun before פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
7264 רגזה
rāḡaz
verb shall quake רָגַז râgaz, raw-gaz'; a primitive root; to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear):—be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.
776 ארץ
'ereṣ
feminine noun The earth אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
7493 רעשׁו
rāʿaš
verb shall tremble: רָעַשׁ râʻash, raw-ash; a primitive root; to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), particularly through fear; specifically, to spring (as a locust):—make afraid, (re-) move, quake, (make to) shake, (make to) tremble.
8064 שׁמים
šāmayim
masculine noun them; the heavens שָׁמַיִם shâmayim, shaw-mah'-yim; dual of an unused singular שָׁמֶה shâmeh; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve):—air, × astrologer, heaven(-s).
8121 שׁמשׁ
šemeš
masculine/feminine noun the sun שֶׁמֶשׁ shemesh, sheh'-mesh; from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement:— east side(-ward), sun (rising), west(-ward), window. See also H1053.
3394 וירח
yārēaḥ
masculine noun and the moon יָרֵחַ yârêach, yaw-ray'-akh; from the same as H3391; the moon:—moon. Yrechow. See H3405.
6937 קדרו
qāḏar
verb shall be dark, קָדַר qâdar, kaw-dar'; a primitive root; to be ashy, i.e. dark-colored; by implication, to mourn (in sackcloth or sordid garments):—be black(-ish), be (make) dark(-en), × heavily, (cause to) mourn.
3556 וכוכבים
kôḵāḇ
masculine noun and the stars כּוֹכָב kôwkâb, ko-kawb'; probably from the same as H3522 (in the sense of rolling) or H3554 (in the sense of blazing); a star (as round or as shining); figuratively, a prince:—star(-gazer).
622 אספו
'āsap̄
verb shall withdraw אָסַף ʼâçaph, aw-saf'; a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.):—assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), × generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, × surely, take (away, into, up), × utterly, withdraw.
5051 נגהם׃
nōḡah
feminine noun their shining: נֹגַהּ nôgahh, no'-gah; from H5050; brilliancy (literally or figuratively):—bright(-ness), light, (clear) shining.