17 | εσκιρτησαν δαμαλεις επι ταις φατναις αυτων ηφανισθησαν θησαυροι κατεσκαφησαν ληνοι οτι εξηρανθη σιτοςNestle-Aland 28th |
---|---|
עָבְשׁ֣וּ פְרֻד֗וֹת תַּ֚חַת מֶגְרְפֹ֣תֵיהֶ֔ם נָשַׁ֙מּוּ֙ אֹֽצָר֔וֹת נֶהֶרְס֖וּ מַמְּגֻר֑וֹת כִּ֥י הֹבִ֖ישׁ דָּגָֽן׃ (Leningrad Codex) | |
The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4640 | σκιρτάω |
V-AAI-3P
|
to leap |
1151 | δάμαλις, εως, ἡ |
N-NPF
|
a heifer |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPF
|
the |
5336 | φάτνη, ης, ἡ |
N-DPF
|
a manger |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
853 | ἀφανίζω |
V-API-3P
|
to make unseen, destroy |
2344 | θησαυρός, οῦ, ὁ |
N-NPM
|
treasure |
2679 | κατασκάπτω |
V-API-3P
|
to dig down |
3025 | ληνός, οῦ, ὁ, ἡ |
N-NPF
|
receiving |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
3583 | ξηραίνω |
V-API-3S
|
to dry up, waste away |
4621 | σῖτος, ου, ὁ |
N-NSM
|
grain |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5685 | עבשׁו
ʿāḇaš |
verb | is rotten | עָבַשׁ ʻâbash, aw-bash'; a primitive root; to dry up:—be rotten. |
6507 | פרדות
p̄rḏṯ |
feminine noun | The seed | פְּרֻדָה pᵉrudâh, per-oo-daw'; feminine passive participle of H6504; something separated, i.e. a kernel:—seed. |
8478 | תחת
taḥaṯ |
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun | under | תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with. |
4053 | מגרפתיהם
meḡrāp̄â |
feminine noun | their clods, | מִגְרָפָה migrâphâh, mig-raw-faw'; from H1640; something thrown off (by the spade), i.e. a clod:—clod. |
8074 | נשׁמו
šāmēm |
verb | are laid desolate, | שָׁמֵם shâmêm, shaw-mame'; a primitive root; to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense):—make amazed, be astonied, (be an) astonish(-ment), (be, bring into, unto, lay, lie, make) desolate(-ion, places), be destitute, destroy (self), (lay, lie, make) waste, wonder. |
214 | אצרות
'ôṣār |
masculine noun | the garners | אוֹצָר ʼôwtsâr, o-tsaw'; from H686; a depository:—armory, cellar, garner, store(-house), treasure(-house) (-y). |
2040 | נהרסו
hāras |
verb | are broken down; | הָרַס hâraç, haw-ras'; a primitive root; to pull down or in pieces, break, destroy:—beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, × utterly. |
4460 | ממגרות
mammᵊḡurâ |
feminine noun | the barns | מַמְּגֻרָה mammᵉgurâh, mam-meg-oo-raw'; from H4048 (in the sense of depositing); a granary:—barn. |
3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
3001 | הבישׁ
yāḇēš |
verb | is withered. | יָבֵשׁ yâbêsh, yaw-bashe'; a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage):—be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), × utterly, wither (away). |
1715 | דגן׃
dāḡān |
masculine noun | the corn | דָּגָן dâgân, daw-gawn'; from H1711; properly, increase, i.e. grain:—corn (floor), wheat. |