17

εσκιρτησαν δαμαλεις επι ταις φατναις αυτων ηφανισθησαν θησαυροι κατεσκαφησαν ληνοι οτι εξηρανθη σιτος

Nestle-Aland 28th
עָבְשׁ֣וּ פְרֻד֗וֹת תַּ֚חַת מֶגְרְפֹ֣תֵיהֶ֔ם נָשַׁ֙מּוּ֙ אֹֽצָר֔וֹת נֶהֶרְס֖וּ מַמְּגֻר֑וֹת כִּ֥י הֹבִ֖ישׁ דָּגָֽן׃ (Leningrad Codex)
The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4640 σκιρτάω
V-AAI-3P
to leap
1151 δάμαλις, εως, ἡ
N-NPF
a heifer
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPF
the
5336 φάτνη, ης, ἡ
N-DPF
a manger
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
853 ἀφανίζω
V-API-3P
to make unseen, destroy
2344 θησαυρός, οῦ, ὁ
N-NPM
treasure
2679 κατασκάπτω
V-API-3P
to dig down
3025 ληνός, οῦ, ὁ, ἡ
N-NPF
receiving
3754 ὅτι
CONJ
that, because
3583 ξηραίνω
V-API-3S
to dry up, waste away
4621 σῖτος, ου, ὁ
N-NSM
grain


# Hebrew POS Use Definition
5685 עבשׁו
ʿāḇaš
verb is rotten עָבַשׁ ʻâbash, aw-bash'; a primitive root; to dry up:—be rotten.
6507 פרדות
p̄rḏṯ
feminine noun The seed פְּרֻדָה pᵉrudâh, per-oo-daw'; feminine passive participle of H6504; something separated, i.e. a kernel:—seed.
8478 תחת
taḥaṯ
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun under תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
4053 מגרפתיהם
meḡrāp̄â
feminine noun their clods, מִגְרָפָה migrâphâh, mig-raw-faw'; from H1640; something thrown off (by the spade), i.e. a clod:—clod.
8074 נשׁמו
šāmēm
verb are laid desolate, שָׁמֵם shâmêm, shaw-mame'; a primitive root; to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense):—make amazed, be astonied, (be an) astonish(-ment), (be, bring into, unto, lay, lie, make) desolate(-ion, places), be destitute, destroy (self), (lay, lie, make) waste, wonder.
214 אצרות
'ôṣār
masculine noun the garners אוֹצָר ʼôwtsâr, o-tsaw'; from H686; a depository:—armory, cellar, garner, store(-house), treasure(-house) (-y).
2040 נהרסו
hāras
verb are broken down; הָרַס hâraç, haw-ras'; a primitive root; to pull down or in pieces, break, destroy:—beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, × utterly.
4460 ממגרות
mammᵊḡurâ
feminine noun the barns מַמְּגֻרָה mammᵉgurâh, mam-meg-oo-raw'; from H4048 (in the sense of depositing); a granary:—barn.
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
3001 הבישׁ
yāḇēš
verb is withered. יָבֵשׁ yâbêsh, yaw-bashe'; a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage):—be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), × utterly, wither (away).
1715 דגן׃
dāḡān
masculine noun the corn דָּגָן dâgân, daw-gawn'; from H1711; properly, increase, i.e. grain:—corn (floor), wheat.