8

αλλα καταρασαιτο αυτην ο καταρωμενος την ημεραν εκεινην ο μελλων το μεγα κητος χειρωσασθαι

Nestle-Aland 28th
יִקְּבֻ֥הוּ אֹרְרֵי־י֑וֹם הָ֝עֲתִידִ֗ים עֹרֵ֥ר לִוְיָתָֽן׃ (Leningrad Codex)
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
235 ἀλλά
CONJ
otherwise, on the other hand, but
2672 καταράομαι
V-PMPNS
to curse
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-ASF
day
1565 ἐκεῖνος, η, ο
D-ASF
that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding
3195 μέλλω
V-PAPNS
to be about to
3173 μέγας, μεγάλη, μέγα
A-ASN
great
2785 κῆτος, ους, τό
N-ASN
a huge fish


# Hebrew POS Use Definition
5344 יקבהו
nāqaḇ
verb Let them curse נָקַב nâqab, naw-kab'; a primitive root; to puncture, literally (to perforate, with more or less violence) or figuratively (to specify, designate, libel):—appoint, blaspheme, bore, curse, express, with holes, name, pierce, strike through.
779 אררי
'ārar
verb it that curse אָרַר ʼârar, aw-rar'; a primitive root; to execrate:—× bitterly curse.
3117 יום
yôm
masculine noun the day, יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
6264 העתידים
ʿāṯîḏ
adjective who are ready עָתִיד ʻâthîyd, aw-theed'; from H6257; prepared; by implication, skilful; feminine plural the future; also treasure:—things that shall come, ready, treasures.
5782 ערר
ʿûr
verb to raise up עוּר ʻûwr, oor; a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively):—(a-) wake(-n, up), lift up (self), × master, raise (up), stir up (self).
3882 לויתן׃
livyāṯān
masculine noun their mourning. לִוְיָתָן livyâthân, liv-yaw-thawn'; from H3867; a wreathed animal, i.e. a serpent (especially the crocodile or some other large sea-monster); figuratively, the constellation of the dragon; also as a symbol of Babylon:—leviathan, mourning.