10

κεκρυπται εν τη γη σχοινιον αυτου και η συλλημψις αυτου επι τριβων

Nestle-Aland 28th
ָמ֣וּן בָּאָ֣רֶץ חַבְל֑וֹ וּ֝מַלְכֻּדְתּ֗וֹ עֲלֵ֣י נָתִֽיב׃ (Leningrad Codex)
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2928 κρύπτω
V-RMI-3S
to hide
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
1065 γε
N-DSF
emphasizes the word to which it is joined
4979 σχοινίον, ου, τό
N-NSN
a rope (made of rushes)
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2532 καί
CONJ
and, even, also
2193 ἕως
N-NSF
till, until
1909 ἐπί
PREP
on, upon
5147 τρίβος, ου, ἡ
N-GPM
a beaten track, a path


# Hebrew POS Use Definition
2934 טמון
ṭāman
verb laid טָמַן ṭâman, taw-man'; a primitive root; to hide (by covering over):—hide, lay privily, in secret.
776 בארץ
'ereṣ
feminine noun for him in the ground, אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
2256 חבלו
ḥēḇel
masculine noun The snare חֶבֶל chebel, kheh'-bel; or חֵבֶל chêbel; from H2254; a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); a throe (especially of parturition); also ruin:—band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.
4434 ומלכדתו
malkōḏeṯ
feminine noun and a trap מַלְכֹּדֶת malkôdeth, mal-ko'-deth; from H3920; a snare:—trap.
5921 עלי
ʿal
conjunction, preposition for him in עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
5410 נתיב׃
nāṯîḇ
masculine/feminine noun the way. נָתִיב nâthîyb, naw-theeb'; or (feminine) נְתִיבָה nᵉthîybâh; or נְתִבָה nᵉthibâh; (Jeremiah 6:16), from an unused root meaning to tramp; a (beaten) track:—path(-way), × travel(-ler), way.