5 | ειη δε ισχυς εν τω στοματι μου κινησιν δε χειλεων ου φεισομαιNestle-Aland 28th |
---|---|
ֲאַמִּצְכֶ֥ם בְּמוֹ־פִ֑י וְנִ֖יד שְׂפָתַ֣י יַחְשֹֽׂךְ׃ (Leningrad Codex) | |
But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should subside your grief. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1510 | εἰμί |
V-PAO-3S
|
I exist, I am |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2479 | ἰσχύς, ύος, ἡ |
N-NSF
|
strength, might |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSN
|
the |
4750 | στόμα, ατος, τό |
N-DSN
|
the mouth |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
2796 | κίνησις, εως, ἡ |
N-ASF
|
a moving |
5491 | χεῖλος, ους, τό |
N-GPN
|
a lip, an edge |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
5339 | φείδομαι |
V-FMI-1S
|
to spare, forbear |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
553 | אאמצכם
'āmēṣ |
verb | I would strengthen | אָמַץ ʼâmats, aw-mats'; a primitive root; to be alert, physically (on foot) or mentally (in courage):—confirm, be courageous (of good courage, stedfastly minded, strong, stronger), establish, fortify, harden, increase, prevail, strengthen (self), make strong (obstinate, speed). |
1119 | במו
bᵊmô |
preposition | you with | בְּמוֹ bᵉmôw, bem-o'; prolongation for prepositional prefix; in, with, by, etc.:—for, in into, through. |
6310 | פי
pê |
masculine noun | my mouth, | פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word. |
5205 | וניד
nîḏ |
masculine noun | and the moving | נִיד nîyd, need; from H5110; motion (of the lips in speech):—moving. |
8193 | שׂפתי
śāp̄â |
feminine noun | of my lips | שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words. |
2820 | יחשׂך׃
ḥāśaḵ |
verb | should assuage | חָשַׂךְ châsak, khaw-sak'; a primitive root; also interchangeable with H2821 to restrain or (reflexively) refrain; by implication, to refuse, spare, preserve; to observe:—assuage, × darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold. |