29 | σκηνας αυτων και προβατα αυτων λημψονται ιματια αυτων και παντα τα σκευη αυτων και καμηλους αυτων λημψονται εαυτοις και καλεσατε επ αυτους απωλειαν κυκλοθενNestle-Aland 28th |
---|---|
ָהֳלֵיהֶ֤ם וְצֹאנָם֙ יִקָּ֔חוּ יְרִיעוֹתֵיהֶ֧ם וְכָל־כְּלֵיהֶ֛ם וּגְמַלֵּיהֶ֖ם יִשְׂא֣וּ לָהֶ֑ם וְקָרְא֧וּ עֲלֵיהֶ֛ם מָג֖וֹר מִסָּבִֽיב׃ (Leningrad Codex) | |
Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear is on every side. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4633 | σκηνή, ῆς, ἡ |
N-APF
|
a tent |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4263 | πρόβατον, ου, τό |
N-APN
|
a little sheep |
2983 | λαμβάνω |
V-FMI-3P
|
to take, receive |
2440 | ἱμάτιον, ου, τό |
N-APN
|
an outer garment, a cloak, robe |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-APN
|
all, every |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
4632 | σκεῦος, ους, τό |
N-APN
|
a vessel, implement, pl. goods |
2574 | κάμηλος, ου, ὁ, ἡ |
N-APM
|
camel |
1438 | ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ |
D-DPM
|
of himself, herself, itself |
2564 | καλέω |
V-AAD-2P
|
to call |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
684 | ἀπώλεια, ας, ἡ |
N-ASF
|
destruction, loss |
2943 | κυκλόθεν |
ADV
|
to encircle |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
168 | אהליהם
'ōhel |
masculine noun | Their tents | אֹהֶל ʼôhel, o'-hel; from H166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):—covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent. |
6629 | וצאנם
ṣō'n |
collective feminine noun | and their flocks | צֹאן tsôʼn, tsone; or צאוֹן tsʼôwn; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):—(small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds). |
3947 | יקחו
lāqaḥ |
verb | shall they take away: | לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. |
3407 | יריעותיהם
yᵊrîʿâ |
feminine noun | to themselves their curtains, | יְרִיעָה yᵉrîyʻâh, yer-ee-aw'; from H3415; a hanging (as tremulous):—curtain. |
3605 | וכל
kōl |
masculine noun | and all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
3627 | כליהם
kᵊlî |
masculine noun | their vessels, | כְּלִי kᵉlîy, kel-ee'; from H3615; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon):—armour(-bearer), artillery, bag, carriage, furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, × one from another, that which pertaineth, pot, psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, whatsoever. |
1581 | וגמליהם
gāmāl |
masculine/feminine noun | and their camels; | גָּמָל gâmâl, gaw-mawl'; apparently from H1580 (in the sense of labor or burden-bearing); a camel:—camel. |
5375 | ישׂאו
nāśā' |
verb | they shall take | נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield. |
1992 | להם
hēm |
third person plural masculine personal pronoun | הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. | |
7121 | וקראו
qārā' |
verb | and they shall cry | קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):—bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say. |
5921 | עליהם
ʿal |
conjunction, preposition | unto | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
4032 | מגור
māḡôr |
masculine noun | them, Fear | מָגוֹר mâgôwr, maw-gore'; or (Lamentations 2:22) מָגוּר mâgûwr; from H1481 in the sense of fearing; a fright (objective or subjective):—fear, terror. Compare H4036. |
5439 | מסביב׃
sāḇîḇ |
adjective, adverb, substantive | on every side. | סָבִיב çâbîyb, saw-beeb'; or (feminine) סְבִיבָה çᵉbîybâh; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:—(place, round) about, circuit, compass, on every side. |