23 | τη δαμασκω κατησχυνθη ημαθ και αρφαδ οτι ηκουσαν ακοην πονηραν εξεστησαν εθυμωθησαν αναπαυσασθαι ου μη δυνωνταιNestle-Aland 28th |
---|---|
ְדַמֶּ֗שֶׂק בּ֤וֹשָֽׁה חֲמָת֙ וְאַרְפָּ֔ד כִּי־שְׁמֻעָ֥ה רָעָ֛ה שָׁמְע֖וּ נָמֹ֑גוּ בַּיָּ֣ם דְּאָגָ֔ה הַשְׁקֵ֖ט לֹ֥א יוּכָֽל׃ (Leningrad Codex) | |
Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSF
|
the |
1154 | Δαμασκός, οῦ, ἡ |
N-PRI
|
Damascus, a city of Syria |
2617 | καταισχύνω |
V-API-3S
|
to curse vehemently |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
191 | ἀκούω |
V-AAI-3P
|
to hear, listen |
189 | ἀκοή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
hearing, the sense of hearing |
4190 | πονηρός, ά, όν |
A-ASF
|
toilsome, bad |
1839 | ἐξίστημι |
V-AAI-3P
|
to displace, to stand aside from |
2373 | θυμόω |
V-API-3P
|
to be very angry |
373 | ἀναπαύω |
V-AMN
|
to give rest, give intermission from labor, by implication refresh |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
1410 | δύναμαι |
V-PMS-3P
|
to be able, to have power |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1834 | לדמשׂק
dammeśeq |
proper locative noun | Concerning Damascus. | דַּמֶּשֶׂק Dammeseq, dam-meh'-sek; or דּוּמֶשֶׂק Dûwmeseq; or דַּרְמֶשֶׂק Darmeseq; of foreign origin; Damascus, a city of Syria:—Damascus. |
954 | בושׁה
bûš |
verb | is confounded, | בּוּשׁ bûwsh, boosh; a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed:—(be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long. |
2574 | חמת
ḥămāṯ |
proper locative noun, proper masculine noun | Hamath | חֲמָת Chămâth, kham-awth'; from the same as H2346; walled; Chamath, a place in Syria:—Hamath, Hemath. |
774 | וארפד
'arpāḏ |
proper locative noun | and Arpad: | אַרְפָּד ʼArpâd, ar-pawd'; from H7502; spread out; Arpad, a place in Syria:—Arpad, Arphad. |
3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
8052 | שׁמעה
šᵊmûʿâ |
feminine noun | tidings: | שְׁמוּעָה shᵉmûwʻâh, shem-oo-aw'; feminine passive participle of H8074; something heard, i.e. an announcement:—bruit, doctrine, fame, mentioned, news, report, rumor, tidings. |
7451 | רעה
raʿ |
absolute state masculine plural intensive noun | evil | רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.) |
8085 | שׁמעו
šāmaʿ |
masculine noun, verb | they have heard | שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness. |
4127 | נמגו
mûḡ |
verb | they are fainthearted; | מוּג mûwg, moog; a primitive root; to melt, i.e. literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint):—consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt (away), make soft. |
3220 | בים
yām |
masculine noun | on the sea; | יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). |
1674 | דאגה
dᵊ'āḡâ |
feminine noun | sorrow | דְּאָגָה dᵉʼâgâh, deh-aw-gaw'; from H1672; anxiety:—care(-fulness), fear, heaviness, sorrow. |
8252 | השׁקט
šāqaṭ |
verb | be quiet. | שָׁקַט shâqaṭ, shaw-kat'; a primitive root; to repose (usually figurative):—appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still. |
3808 | לא
lō' |
adverb | it cannot | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
3201 | יוכל׃
yāḵōl |
verb | it cannot | יָכֹל yâkôl, yaw-kole'; or (fuller) יָכוֹל yâkôwl; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might):—be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer. |