16

η παιγνια σου ενεχειρησεν σοι ιταμια καρδιας σου κατελυσεν τρυμαλιας πετρων συνελαβεν ισχυν βουνου υψηλου οτι υψωσεν ωσπερ αετος νοσσιαν αυτου εκειθεν καθελω σε

Nestle-Aland 28th
ִּֽפְלַצְתְּךָ֞ הִשִּׁ֤יא אֹתָךְ֙ זְד֣וֹן לִבֶּ֔ךָ שֹֽׁכְנִי֙ בְּחַגְוֵ֣י הַסֶּ֔לַע תֹּפְשִׂ֖י מְר֣וֹם גִּבְעָ֑ה כִּֽי־תַגְבִּ֤יהַ כַּנֶּ֙שֶׁר֙ קִנֶּ֔ךָ מִשָּׁ֥ם אֽוֹרִידְךָ֖ נְאֻם־יְהוָֽה׃ (Leningrad Codex)
Your terribleness has deceived you, and the pride of yours heart, O you that dwell in the clefts of the rock, that hold the height of the hill: though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from thence, says the LORD. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
3806 πάθος, ους, τό
N-NSF
that which befalls one, a passion, a suffering
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-AS
you (early mod. Eng. thou)
1471 ἔγκυος, ον
V-AAI-3S
pregnant
2483 Ἰταλικός, ή, όν
N-NSF
Italian
2588 καρδία, ας, ἡ
N-GSF
heart
2647 καταλύω
V-AAI-3S
to destroy, overthrow
5168 τρυμαλιά, ᾶς, ἡ
N-APF
a hole, eye (of a needle)
4074 Πέτρος, ου, ὁ
N-GPM
"a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
4815 συλλαμβάνω
V-AAI-3S
to collect, to take, by implication to take part with, to conceive
2479 ἰσχύς, ύος, ἡ
N-ASF
strength, might
1015 βουνός, οῦ, ὁ
N-GSM
a hill
5308 ὑψηλός, ή, όν
A-GSM
high, lofty
3754 ὅτι
CONJ
that, because
5312 ὑψόω
V-AAI-3S
to lift or raise up, to exalt, uplift
3746 ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ
ADV
whomsoever
105 ἀετός, οῦ, ὁ
N-NSM
an eagle
3555 νοσσιά, ᾶς, ἡ
N-ASF
a brood of young birds
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1564 ἐκεῖθεν
ADV
from there
2507 καθαιρέω
V-FAI-1S
to take down, pull down


# Hebrew POS Use Definition
8606 תפלצתך
tip̄leṣeṯ
feminine noun Thy terribleness תִּפְלֶצֶת tiphletseth, tif-leh'-tseth; from H6426; fearfulness:—terrible.
5377 השׁיא
nāšā'
verb hath deceived נָשָׁא nâshâʼ, naw-shaw'; a primitive root; to lead astray, i.e. (mentally) to delude, or (morally) to seduce:—beguile, deceive, × greatly, × utterly.
853 אתך
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
2087 זדון
zāḏôn
masculine noun thee, the pride זָדוֹן zâdôwn, zaw-done'; from H2102; arrogance:—presumptuously, pride, proud (man).
3820 לבך
lēḇ
masculine noun of thine heart, לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
7931 שׁכני
šāḵan
verb O thou that dwellest שָׁכַן shâkan, shaw-kan'; a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging; compare H5531, H7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively):—abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
2288 בחגוי
ḥăḡāv
masculine plural noun in the clefts חֲגָו chăgâv, khag-awv'; from an unused root meaning to take refuge; a rift in rocks:—cleft.
5553 הסלע
selaʿ
masculine noun of the rock, סֶלַע çelaʻ, seh'-lah; from an unused root meaning to be lofty; a craggy rock, literally or figuratively (a fortress):—(ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
8610 תפשׂי
tāp̄aś
verb that holdest תָּפַשׂ tâphas, taw-fas'; a primitive root; to manipulate, i.e. seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably:—catch, handle, (lay, take) hold (on, over), stop, × surely, surprise, take.
4791 מרום
mārôm
masculine noun the height מָרוֹם mârôwm, maw-rome'; from H7311; altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft):—(far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.
1389 גבעה
giḇʿâ
feminine noun of the hill: גִּבְעָה gibʻâh, ghib-aw'; feminine from the same as H1387; a hillock:—hill, little hill.
3588 כי
conjunction though כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
1361 תגביה
gāḇah
verb as high גָּבַהּ gâbahh, gaw-bah'; a primitive root; to soar, i.e. be lofty; figuratively, to be haughty:—exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift up, mount up, be proud, raise up great height, upward.
5404 כנשׁר
nešer
masculine noun as the eagle, נֶשֶׁר nesher, neh'-sher; from an unused root meaning to lacerate; the eagle (or other large bird of prey):—eagle.
7064 קנך
qēn
masculine noun thou shouldest make thy nest קֵן qên, kane; contracted from H7077; a nest (as fixed), sometimes including the nestlings; figuratively, a chamber or dwelling:—nest, room.
8033 משׁם
šām
adverb from thence, שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.
3381 אורידך
yāraḏ
verb I will bring thee down יָרַד yârad, yaw-rad'; a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications):—× abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, × indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
5002 נאם
nᵊ'um
masculine noun saith נְאֻם nᵉʼum, neh-oom'; from H5001; an oracle:—(hath) said, saith.
3068 יהוה׃
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity the LORD. יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.