11 | υπολειπεσθαι ορφανον σου ινα ζησηται και εγω ζησομαι και χηραι επ εμε πεποιθασινNestle-Aland 28th |
---|---|
ָזְבָ֥ה יְתֹמֶ֖יךָ אֲנִ֣י אֲחַיֶּ֑ה וְאַלְמְנֹתֶ֖יךָ עָלַ֥י תִּבְטָֽחוּ׃ ס (Leningrad Codex) | |
Leave your fatherless children, I will preserve them alive; and let your widows trust in me. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5275 | ὑπολείπω |
V-PMN
|
a remnant |
3737 | ὀρφανός, ή, όν |
A-ASM
|
an orphan |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
2443 | ἵνα |
CONJ
|
in order that, that, so that |
2198 | ζάω |
V-FMI-1S
|
to live |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1473 | ἐγώ |
P-AS
|
I (only expressed when emphatic) |
5503 | χήρα, ας, ἡ |
N-NPF
|
a widow |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
3982 | πείθω |
V-RAI-3P
|
to persuade, to have confidence |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5800 | עזבה
ʿāzaḇ |
verb | Leave | עָזַב ʻâzab, aw-zab'; a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.:—commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, × surely. |
3490 | יתמיך
yāṯôm |
masculine noun | thy fatherless children, | יָתוֹם yâthôwm, yaw-thome'; from an unused root meaning to be lonely; a bereaved person:—fatherless (child), orphan. |
589 | אני
'ănî |
personal pronoun | I | אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who. |
2421 | אחיה
ḥāyâ |
verb | will preserve alive; | חָיָה châyâh, khaw-yaw'; a primitive root (compare H2331, H2421); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive:—keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole. |
490 | ואלמנתיך
'almānâ |
feminine noun | and let thy widows | אַלְמָנָה ʼalmânâh, al-maw-naw'; feminine of H488; a widow; also a desolate place:—desolate house (palace), widow. |
5921 | עלי
ʿal |
conjunction, preposition | in | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
982 | תבטחו׃
bāṭaḥ |
verb | trust | בָּטַח bâṭach, baw-takh'; a primitive root; properly, to hie for refuge (but not so precipitately as H2620); figuratively, to trust, be confident or sure:—be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust. |