| 15 | ωλετο μωαβ πολις αυτου και εκλεκτοι νεανισκοι αυτου κατεβησαν εις σφαγηνNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ֻׁדַּ֤ד מוֹאָב֙ וְעָרֶ֣יהָ עָלָ֔ה וּמִבְחַ֥ר בַּֽחוּרָ֖יו יָרְד֣וּ לַטָּ֑בַח נְאֻ֨ם־הַמֶּ֔לֶךְ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
| Moab is spoiled, and gone up out of her cities, and his chosen young men are gone down to the slaughter, says the King, whose name is the LORD of hosts. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3643 | ὀλιγωρέω |
V-AMI-3S
|
to esteem lightly |
| 4172 | πόλις, εως, ἡ |
N-NSF
|
a city |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 1588 | ἐκλεκτός, ή, όν |
A-NPM
|
select, by implication favorite |
| 3495 | νεανίσκος, ου, ὁ |
N-NPM
|
a young man, a youth |
| 2597 | καταβαίνω |
V-AAI-3P
|
to go down |
| 1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
| 4967 | σφαγή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
slaughter |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 7703 | שׁדד
šāḏaḏ |
verb | is spoiled, | שָׁדַד shâdad, shaw-dad'; a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage:—dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), × utterly, (lay) waste. |
| 4124 | מואב
mô'āḇ |
proper locative noun, proper masculine noun | Moab | מוֹאָב Môwʼâb, mo-awb; from a prolonged form of the prepositional prefix m- and H1; from (her [the mother's]) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants:—Moab. |
| 5892 | ועריה
ʿîr |
masculine noun | her cities, | עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town. |
| 5927 | עלה
ʿālâ |
verb | and gone up | עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. |
| 4005 | ומבחר
miḇḥār |
masculine noun | and his chosen | מִבְחָר mibchâr, mib-khawr'; from H977; select, i.e. best:—choice(-st), chosen. |
| 970 | בחוריו
bāḥûr |
masculine noun | young men | בָּחוּר bâchûwr, baw-khoor'; or בָּחֻר bâchur; participle passive of H977; properly, selected, i.e. a youth (often collective):—(choice) young (man), chosen, × hole. |
| 3381 | ירדו
yāraḏ |
verb | are gone down | יָרַד yârad, yaw-rad'; a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications):—× abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, × indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down. |
| 2875 | לטבח
ṭeḇaḥ |
proper masculine noun | טֶבַח Ṭebach, teh'-bakh; the same as H2874; massacre; Tebach, the name of a Mesopotamian and of an Israelite:—Tebah. | |
| 5002 | נאם
nᵊ'um |
masculine noun | saith | נְאֻם nᵉʼum, neh-oom'; from H5001; an oracle:—(hath) said, saith. |
| 4428 | המלך
meleḵ |
masculine noun | the King, | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
| 3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
| 6635 | צבאות
ṣāḇā' |
masculine noun | of hosts. | צָבָא tsâbâʼ, tsaw-baw'; or (feminine) צְבָאָה tsᵉbâʼâh; from H6633; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship):—appointed time, (+) army, (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare). |
| 8034 | שׁמו׃
šēm |
masculine noun | whose name | שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report. |















