11

ανεπαυσατο μωαβ εκ παιδαριου και πεποιθως ην επι τη δοξη αυτου ουκ ενεχεεν εξ αγγειου εις αγγειον και εις αποικισμον ουκ ωχετο δια τουτο εστη γευμα αυτου εν αυτω και οσμη αυτου ουκ εξελιπεν

Nestle-Aland 28th
ַׁאֲנַ֨ן מוֹאָ֜ב מִנְּעוּרָ֗יו וְשֹׁקֵ֥ט הוּא֙ אֶל־שְׁמָרָ֔יו וְלֹֽא־הוּרַ֤ק מִכְּלִי֙ אֶל־כֶּ֔לִי וּבַגּוֹלָ֖ה לֹ֣א הָלָ֑ךְ עַל־כֵּ֗ן עָמַ֤ד טַעְמוֹ֙ בּ֔וֹ וְרֵיח֖וֹ לֹ֥א נָמָֽר׃ ס (Leningrad Codex)
Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his sediments of wine, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
373 ἀναπαύω
V-AMI-3S
to give rest, give intermission from labor, by implication refresh
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
3808 παιδάριον, ου, τό
N-GSN
a little boy
2532 καί
CONJ
and, even, also
3982 πείθω
V-RAPNS
to persuade, to have confidence
1510 εἰμί
V-IAI-3S
I exist, I am
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
1391 δόξα, ης, ἡ
N-DSF
opinion (always good in NT), praise, honor, glory
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1471 ἔγκυος, ον
V-IAI-3S
pregnant
30 ἀγγεῖον, ου, τό
N-ASN
a vessel
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
599 ἀποθνῄσκω
N-ASM
to die
3634 οἵος, α, ον
V-IMI-3S
what sort or manner of
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-ASN
this
2476 ἵστημι
V-AAI-3S
to make to stand, to stand
1088 γέρων, οντος, ὁ
N-NSN
an old man
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3744 ὀσμή, ῆς, ἡ
N-NSF
a smell
1587 ἐκλείπω
V-AAI-3S
to leave out, leave off, by implication to cease


# Hebrew POS Use Definition
7599 שׁאנן
hath been at ease
4124 מואב
mô'āḇ
proper locative noun, proper masculine noun Moab מוֹאָב Môwʼâb, mo-awb; from a prolonged form of the prepositional prefix m- and H1; from (her [the mother's]) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants:—Moab.
5271 מנעוריו
nāʿur
feminine noun from his youth, נָעוּר nâʻûwr, naw-oor'; or נָעֻר nâʻur; and (feminine) נְעֻרָה nᵉʻurâh; properly, passive participle from H5288 as denominative; (only in plural collective or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people):—childhood, youth.
8252 ושׁקט
šāqaṭ
verb hath settled שָׁקַט shâqaṭ, shaw-kat'; a primitive root; to repose (usually figurative):—appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.
1931 הוא
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun and he הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
413 אל
'ēl
preposition on אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
8105 שׁמריו
šemer
masculine plural noun his lees, שֶׁמֶר shemer, sheh'-mer; from H8104; something preserved, i.e. the settlings (plural only) of wine:—dregs, (wines on the) lees.
3808 ולא
lō'
adverb and hath not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
7324 הורק
been emptied
3627 מכלי
kᵊlî
masculine noun from vessel כְּלִי kᵉlîy, kel-ee'; from H3615; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon):—armour(-bearer), artillery, bag, carriage, furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, × one from another, that which pertaineth, pot, psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, whatsoever.
413 אל
'ēl
preposition to אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
3627 כלי
kᵊlî
masculine noun vessel, כְּלִי kᵉlîy, kel-ee'; from H3615; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon):—armour(-bearer), artillery, bag, carriage, furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, × one from another, that which pertaineth, pot, psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, whatsoever.
1473 ובגולה
into captivity:
3808 לא
lō'
adverb neither לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
1980 הלך
hālaḵ
verb hath he gone הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition therefore עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
3651 כן
kēn
adjective, adverb therefore כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
5975 עמד
ʿāmaḏ
verb remained עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
2940 טעמו
ṭaʿam
masculine noun his taste טַעַם ṭaʻam, tah'-am; from H2938; properly, a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandate:—advice, behaviour, decree, discretion, judgment, reason, taste, understanding.
7381 בו וריחו
rêaḥ
masculine noun in him, and his scent רֵיחַ rêyach, ray'-akh; from H7306; odor (as if blown):—savour, scent, smell.
3808 לא
lō'
adverb is not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
4171 נמר׃
mûr
verb changed. מוּר mûwr, moor; a primitive root; to alter; by implication, to barter, to dispose of:—× at all, (ex-) change, remove.