19

και οτι ημεις θυμιωμεν τη βασιλισση του ουρανου και εσπεισαμεν αυτη σπονδας μη ανευ των ανδρων ημων εποιησαμεν αυτη χαυωνας και εσπεισαμεν σπονδας αυτη

Nestle-Aland 28th
ְכִֽי־אֲנַ֤חְנוּ מְקַטְּרִים֙ לִמְלֶ֣כֶת הַשָּׁמַ֔יִם וּלְהַסֵּ֥ךְ לָ֖הּ נְסָכִ֑ים הֲמִֽבַּלְעֲדֵ֣י אֲנָשֵׁ֗ינוּ עָשִׂ֨ינוּ לָ֤הּ כַּוָּנִים֙ לְהַ֣עֲצִבָ֔הֿ‪[t]‬ וְהַסֵּ֥ךְ לָ֖הּ נְסָכִֽים׃ פ (Leningrad Codex)
And when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings unto her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings unto her, without our men? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3754 ὅτι
CONJ
that, because
1473 ἐγώ
P-GP
I (only expressed when emphatic)
2370 θυμιάω
V-PAI-1P
to burn incense
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPM
the
938 βασίλισσα, ης, ἡ
N-DSF
a queen
3772 οὐρανός, οῦ, ὁ
N-GSM
heaven
4689 σπένδω
V-AAI-1P
to pour out (as a drink offering), to make a libation
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4700 σποδός, οῦ, ἡ
N-APF
ashes
3165 μέ
ADV
I, me, my
427 ἄνευ
PREP
without (preposition)
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-GPM
a man
4160 ποιέω
V-AAI-1P
to make, do
5490 χάσμα, ατος, τό
N-APM
a chasm, wide space


# Hebrew POS Use Definition
3588 וכי
conjunction And when כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
587 אנחנו
'ănaḥnû
personal pronoun we אֲנַחְנוּ ʼănachnûw, an-akh'-noo; apparently from H595; we:—ourselves, us, we.
6999 מקטרים
qāṭar
gentilic adjective, masculine noun, verb burned incense קָטַר qâṭar, kaw-tar'; a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants); to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship):—burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
4446 למלכת
milkōṯ
feminine noun to the queen מְלֶכֶת mᵉleketh, mel-eh'-keth; from H4427; a queen:—queen.
8064 השׁמים
šāmayim
masculine noun of heaven, שָׁמַיִם shâmayim, shaw-mah'-yim; dual of an unused singular שָׁמֶה shâmeh; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve):—air, × astrologer, heaven(-s).
5258 ולהסך
nāsaḵ
verb and poured out נָסַךְ nâçak, naw-sak'; a primitive root; to pour out, especially a libation, or to cast (metal); by analogy, to anoint a king:—cover, melt, offer, (cause to) pour (out), set (up).
5262 לה נסכים
neseḵ
masculine noun drink offerings נֶסֶךְ neçek, neh'-sek; or נֵסֶךְ nêçek; from H5258; a libation; also a cast idol:—cover, drink offering, molten image.
1107 המבלעדי
bilʿăḏê
adverb unto her, without בִּלְעֲדֵי bilʻădêy, bil-ad-ay'; or בַּלְעֲדֵי balʻădêy; constructive plural from H1077 and H5703, not till, i.e. (as preposition or adverb) except, without, besides:—beside, not (in), save, without.
582 אנשׁינו
'ĕnôš
masculine noun   אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh, en-oshe'; from H605; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified 120); hence, a man in general (singly or collectively):—another, × (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, × in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (× of them), stranger, those, their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare H376.
6213 עשׂינו
ʿāśâ
verb unto her, did we make עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
3561 לה כונים
kaûān
masculine noun her cakes כַּוָּן kavvân, kav-vawn'; from H3559; something prepared, i.e. a sacrificial wafer:—cake.
6087 להעצבה
ʿāṣaḇ
verb to worship עָצַב ʻâtsab, aw-tsab'; a primitive root; properly, to carve, i.e. fabricate or fashion; hence (in a bad sense) to worry, pain or anger:—displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex, worship, wrest.
5258 והסך
nāsaḵ
verb her, and pour out נָסַךְ nâçak, naw-sak'; a primitive root; to pour out, especially a libation, or to cast (metal); by analogy, to anoint a king:—cover, melt, offer, (cause to) pour (out), set (up).
5262 לה נסכים׃
neseḵ
masculine noun drink offerings נֶסֶךְ neçek, neh'-sek; or נֵסֶךְ nêçek; from H5258; a libation; also a cast idol:—cover, drink offering, molten image.