6 | και παταξω παντας τους κατοικουντας εν τη πολει ταυτη τους ανθρωπους και τα κτηνη εν θανατω μεγαλω και αποθανουνταιNestle-Aland 28th |
---|---|
ְהִכֵּיתִ֗י אֶת־יֽוֹשְׁבֵי֙ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְאֶת־הָאָדָ֖ם וְאֶת־הַבְּהֵמָ֑ה בְּדֶ֥בֶר גָּד֖וֹל יָמֻֽתוּ׃ (Leningrad Codex) | |
And I will strike the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3960 | πατάσσω |
V-FAI-1S
|
to beat (of the heart), to strike |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-APM
|
all, every |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
2730 | κατοικέω |
V-PAPAP
|
to inhabit, to settle |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
4172 | πόλις, εως, ἡ |
N-DSF
|
a city |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-DSF
|
this |
444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-APM
|
a man, human, mankind |
2934 | κτῆνος, ους, τό |
N-APN
|
a beast of burden |
2288 | θάνατος, ου, ὁ |
N-DSM
|
death |
3173 | μέγας, μεγάλη, μέγα |
A-DSM
|
great |
599 | ἀποθνῄσκω |
V-FMI-3P
|
to die |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5221 | והכיתי
nāḵâ |
verb | And I will smite | נָכָה nâkâh, naw-kaw'; a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively):—beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
3427 | יושׁבי
yāšaḇ |
verb | the inhabitants | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
5892 | העיר
ʿîr |
masculine noun | city, | עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town. |
2063 | הזאת
zō'ṯ |
adverb, demonstrative pronoun | of this | זֹאת zôʼth, zothe'; irregular feminine of H2088; this (often used adverb):—hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. |
853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
120 | האדם
'āḏām |
masculine noun | both man | אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person. |
853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
929 | הבהמה
bᵊhēmâ |
feminine noun | and beast: | בְּהֵמָה bᵉhêmâh, be-hay-maw'; from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective):—beast, cattle. |
1698 | בדבר
deḇer |
masculine noun | pestilence. | דֶּבֶר deber, deh'-ber; from H1696 (in the sense of destroying); a pestilence:—murrain, pestilence, plague. |
1419 | גדול
gāḏôl |
adjective, proper masculine noun, substantive | of a great | גָּדוֹל gâdôwl, gaw-dole'; or גָּדֹל gâdôl; (shortened) from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:— aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very. |
4191 | ימתו׃
mûṯ |
verb | they shall die | מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise. |