16

ιδου εγω αποστελλω τους αλεεις τους πολλους λεγει κυριος και αλιευσουσιν αυτους και μετα ταυτα αποστελω τους πολλους θηρευτας και θηρευσουσιν αυτους επανω παντος ορους και επανω παντος βουνου και εκ των τρυμαλιων των πετρων

Nestle-Aland 28th
ִנְנִ֨י שֹׁלֵ֜חַ *לדוגים **לְדַיָּגִ֥ים רַבִּ֛ים נְאֻם־יְהוָ֖ה וְדִיג֑וּם וְאַֽחֲרֵי־כֵ֗ן אֶשְׁלַח֙ לְרַבִּ֣ים צַיָּדִ֔ים וְצָד֞וּם מֵעַ֤ל כָּל־הַר֙ וּמֵעַ֣ל כָּל־גִּבְעָ֔ה וּמִנְּקִיקֵ֖י הַסְּלָעִֽים׃ (Leningrad Codex)
Behold, I will send for many fishers, says the LORD, and they shall fish them; and after will I send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2400 ἰδού
INJ
look, behold
1473 ἐγώ
P-NS
I (only expressed when emphatic)
649 ἀποστέλλω
V-FAI-1S
to send, send away
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPM
the
231 ἁλιεύς, έως, ὁ
N-APM
a fisherman
4183 πολύς, πολλή, πολύ
A-APM
much, many
3004 λέγω
V-PAI-3S
to say
2962 κύριος, ου, ὁ
N-NSM
lord, master
2532 καί
CONJ
and, even, also
232 ἁλιεύω
V-FAI-3P
to fish
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-APM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3326 μετά
PREP
with, among, after
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-APN
this
2339 θήρα, ας, ἡ
N-APM
a hunting, prey
2340 θηρεύω
V-FAI-3P
to hunt
1883 ἐπάνω
PREP
above, more than
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-GSM
all, every
3735 ὄρος, ους, τό
N-GSN
a mountain
1015 βουνός, οῦ, ὁ
N-GSM
a hill
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
5168 τρυμαλιά, ᾶς, ἡ
N-GPF
a hole, eye (of a needle)
4074 Πέτρος, ου, ὁ
N-GPM
"a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles


# Hebrew POS Use Definition
2005 הנני
 
7971 שׁלח
šālaḥ
verb I will send שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
1771 לדוגים
dayyāḡ
masculine noun fishers, דַּיָּג dayâg, dah-yawg'; from H1770; a fisherman:—fisher.
7227 רבים
raḇ
adjective, adverb, masculine noun for many רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
5002 נאם
nᵊ'um
masculine noun saith נְאֻם nᵉʼum, neh-oom'; from H5001; an oracle:—(hath) said, saith.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity the LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
1770 ודיגום
dîḡ
verb and they shall fish דִּיג dîyg, deeg; denominative from H1709; to fish:—fish.
310 ואחרי
'aḥar
feminine adjective, adverb, preposition them; and after אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
3651 כן
kēn
adjective, adverb them; and after כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
7971 אשׁלח
šālaḥ
verb will I send שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
7227 לרבים
raḇ
adjective, adverb, masculine noun for many רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
6719 צידים
ṣayyāḏ
masculine noun hunters, צַיָּד tsayâd, tsah'-yawd; from the same as H6718; a huntsman:—hunter.
6679 וצדום
ṣûḏ
verb and they shall hunt צוּד tsûwd, tsood; a primitive root; also denominative from H6718 to lie alongside (i.e. in wait); by implication, to catch an animal (figuratively, men); to victual (for a journey):—chase, hunt, sore, take (provision).
5921 מעל
ʿal
conjunction, preposition them from עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
3605 כל
kōl
masculine noun every כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
2022 הר
har
masculine noun mountain, הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion.
5921 ומעל
ʿal
conjunction, preposition and from עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
3605 כל
kōl
masculine noun every כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
1389 גבעה
giḇʿâ
feminine noun hill, גִּבְעָה gibʻâh, ghib-aw'; feminine from the same as H1387; a hillock:—hill, little hill.
5357 ומנקיקי
nāqîq
masculine noun and out of the holes נָקִיק nâqîyq, naw-keek'; from an unused root meaning to bore; a cleft:—hole.
5553 הסלעים׃
selaʿ
masculine noun of the rocks. סֶלַע çelaʻ, seh'-lah; from an unused root meaning to be lofty; a craggy rock, literally or figuratively (a fortress):—(ragged) rock, stone(-ny), strong hold.