27 | και η μοιχεια σου και ο χρεμετισμος σου και η απαλλοτριωσις της πορνειας σου επι των βουνων και εν τοις αγροις εωρακα τα βδελυγματα σου ουαι σοι ιερουσαλημ οτι ουκ εκαθαρισθης οπισω μου εως τινος ετιNestle-Aland 28th |
---|---|
ִֽאֻפַ֤יִךְ וּמִצְהֲלוֹתַ֙יִךְ֙ זִמַּ֣ת זְנוּתֵ֔ךְ עַל־גְּבָעוֹת֙ בַּשָּׂדֶ֔ה רָאִ֖יתִי שִׁקּוּצָ֑יִךְ א֥וֹי לָךְ֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לֹ֣א תִטְהֲרִ֔י אַחֲרֵ֥י מָתַ֖י עֹֽד׃ פ (Leningrad Codex) | |
I have seen yours adulteries, and your neighings, the lewdness of your whoredom, and yours abominations on the hills in the fields. Woe unto you, O Jerusalem! will you not be made clean? when shall it once be? (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
3430 | μοιχεία, ας, ἡ |
N-NSF
|
adultery |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-DS
|
you (early mod. Eng. thou) |
5532 | χρεία, ας, ἡ |
N-NSM
|
need, business |
526 | ἀπαλλοτριόομαι |
N-NSF
|
to alienate, estrange |
4202 | πορνεία, ας, ἡ |
N-GSF
|
fornication |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
1015 | βουνός, οῦ, ὁ |
N-GPM
|
a hill |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
68 | ἀγρός, οῦ, ὁ |
N-DPM
|
a field, the country |
3708 | ὁράω |
V-RAI-1S
|
to see, perceive, attend to |
946 | βδέλυγμα, ατος, τό |
N-APN
|
a detestable thing |
3759 | οὐαί |
INJ
|
alas! woe! (an expression of grief or denunciation) |
2419 | Ἱερουσαλήμ, ἡ |
N-PRI
|
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
2511 | καθαρίζω |
V-API-2S
|
to cleanse |
3694 | ὀπίσω |
PREP
|
back, behind, after |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
5100 | τις, τι |
I-GSN
|
a certain one, someone, anyone |
2089 | ἔτι |
ADV
|
still, yet |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5004 | נאפיך
ni'up̄îm |
masculine noun | thine adulteries, | נִאֻף niʼuph, nee-oof'; from H5003; adultery:—adultery. |
4684 | ומצהלותיך
miṣhālâ |
feminine noun | and thy neighings, | מַצְהָלָה matshâlâh, mats-haw-law'; from H6670; a whinnying (through impatience for battle or lust):—neighing. |
2154 | זמת
zimmâ |
verb | the lewdness | זִמָּה zimmâh, zim-maw'; or זַמָּה zammâh; from H2161; a plan, especially a bad one:—heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief, purpose, thought, wicked (device, mind, -ness). |
2184 | זנותך
zᵊnûṯ |
feminine noun | of thy whoredom, | זְנוּת zᵉnûwth, zen-ooth'; from H2181; adultery, i.e. (figuratively) infidelity, idolatry:—whoredom. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | on | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
1389 | גבעות
giḇʿâ |
feminine noun | the hills | גִּבְעָה gibʻâh, ghib-aw'; feminine from the same as H1387; a hillock:—hill, little hill. |
7704 | בשׂדה
śāḏê |
masculine noun | in the fields. | שָׂדֶה sâdeh, saw-deh'; or שָׂדַי sâday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):—country, field, ground, land, soil, × wild. |
7200 | ראיתי
rā'â |
verb | I have seen | רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions. |
8251 | שׁקוציך
šiqqûṣ |
masculine noun | thine abominations | שִׁקּוּץ shiqqûwts, shik-koots'; or שִׁקֻּץ shiqquts; from H8262; disgusting, i.e. filthy; especially idolatrous or (concretely) an idol:—abominable filth (idol, -ation), detestable (thing). |
188 | אוי
'ôy |
interjection | Woe | אוֹי ʼôwy, o'-ee; probably from H183 (in the sense of crying out after); lamentation; also interjectionally Oh!:—alas, woe. |
3389 | לך ירושׁלם
yᵊrûšālam |
proper locative noun | unto thee, O Jerusalem! | יְרוּשָׁלִַ͏ם Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im; rarely יְרוּשָׁלַיִם Yᵉrûwshâlayim; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine:—Jerusalem. |
3808 | לא
lō' |
adverb | wilt thou not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
2891 | תטהרי
ṭāhēr |
verb | be made clean? | טָהֵר ṭâhêr, taw-hare'; a primitive root; properly, to be bright; i.e. (by implication) to be pure (physical sound, clear, unadulterated; Levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy):—be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self). |
310 | אחרי
'aḥar |
feminine adjective, adverb, preposition | when | אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. |
4970 | מתי
māṯay |
interrogative adverb | מָתַי mâthay, maw-thah'ee; from an unused root meaning to extend; properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative or interrogative):—long, when. | |
5750 | עד׃
ʿôḏ |
adverb, substantive | once | עוֹד ʻôwd, ode; or עֹד ʻôd; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:—again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within). |