22

και εαν ειπης εν τη καρδια σου δια τι απηντησεν μοι ταυτα δια το πληθος της αδικιας σου ανεκαλυφθη τα οπισθια σου παραδειγματισθηναι τας πτερνας σου

Nestle-Aland 28th
ְכִ֤י תֹאמְרִי֙ בִּלְבָבֵ֔ךְ מַדּ֖וּעַ קְרָאֻ֣נִי אֵ֑לֶּה בְּרֹ֧ב עֲוֺנֵ֛ךְ נִגְל֥וּ שׁוּלַ֖יִךְ נֶחְמְס֥וּ עֲקֵבָֽיִךְ׃ (Leningrad Codex)
And if you say in yours heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of yours iniquity are your skirts discovered, and your heels made bare. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1437 ἐάν
CONJ
if
3004 λέγω
V-AAS-2S
to say
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APF
the
2588 καρδία, ας, ἡ
N-DSF
heart
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
5100 τις, τι
I-ASN
a certain one, someone, anyone
528 ἀπαντάω
V-AAI-3S
to meet
1473 ἐγώ
P-DS
I (only expressed when emphatic)
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NPN
this
4128 πλῆθος, ους, τό
N-ASN
a great number
93 ἀδικία, ας, ἡ
N-GSF
injustice, unrighteousness
343 ἀνακαλύπτω
V-API-3S
to unveil
3693 ὄπισθεν
A-NPN
behind, after
3856 παραδειγματίζω
V-APN
to set forth as an example
4418 πτέρνα, ης, ἡ
N-APF
the heel


# Hebrew POS Use Definition
3588 וכי
conjunction And if כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
559 תאמרי
'āmar
verb thou say אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
3824 בלבבך
lēḇāḇ
masculine noun in thine heart, לֵבָב lêbâb, lay-bawb'; from H3823; used also like H3820 the heart (as the most interior organ);:— bethink themselves, breast, comfortably, courage, (faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, × unawares, understanding.
4069 מדוע
Wherefore
7122 קראני
qārā'
verb come קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root; to encounter, whether accidentally or in a hostile manner:—befall, (by) chance, (cause to) come (upon), fall out, happen, meet.
428 אלה
'ēllê
demonstrative particle these things אֵלֶּה ʼêl-leh, ale'-leh; prolonged from H411; these or those:—an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
7230 ברב
rōḇ
masculine noun upon me? For the greatness רֹב rôb, robe; from H7231; abundance (in any respect):—abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age).
5771 עונך
ʿāôn
masculine noun of thine iniquity עָוֺן ʻâvôn, aw-vone'; or עָווֹן ʻâvôwn; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 [7]), from H5753; perversity, i.e. (moral) evil:—fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
1540 נגלו
gālâ
verb discovered, גָּלָה gâlâh, gaw-law'; a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal:— advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, × plainly, publish, remove, reveal, × shamelessly, shew, × surely, tell, uncover.
7757 שׁוליך
šûl
masculine noun are thy skirts שׁוּל shûwl, shool; from an unused root meaning to hang down; a skirt; by implication, a bottom edge:—hem, skirt, train.
2554 נחמסו
ḥāmas
verb made bare. חָמַס châmaç, khaw-mas'; a primitive root; to be violent; by implication, to maltreat:—make bare, shake off, violate, do violence, take away violently, wrong, imagine wrongfully.
6119 עקביך׃
ʿāqēḇ
masculine noun thy heels עָקֵב ʻâqêb, aw-kabe'; or (feminine) עִקְּבָה ʻiqqᵉbâh; from H6117; a heel (as protuberant); hence, a track; figuratively, the rear (of an army):—heel, (horse-) hoof, last, lier in wait (by mistake for H6120), (foot-) step.