7 | πριν η την ωδινουσαν τεκειν πριν ελθειν τον πονον των ωδινων εξεφυγεν και ετεκεν αρσενNestle-Aland 28th |
---|---|
ְּטֶ֥רֶם תָּחִ֖יל יָלָ֑דָה בְּטֶ֨רֶם יָב֥וֹא חֵ֛בֶל לָ֖הּ וְהִמְלִ֥יטָה זָכָֽר׃ (Leningrad Codex) | |
Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a male child. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4250 | πρίν |
ADV
|
before |
2228 | ἤ |
CONJ
|
or, than |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GPF
|
the |
5605 | ὠδίνω |
V-PAPAS
|
to have birth pangs, to travail |
5088 | τίκτω |
V-AAI-3S
|
to beget, bring forth |
2064 | ἔρχομαι |
V-AAN
|
to come, go |
4192 | πόνος, ου, ὁ |
N-ASM
|
labor |
5604 | ὠδίν, ῖνος, ἡ |
N-GPF
|
a birth pang |
1628 | ἐκφεύγω |
V-AAI-3S
|
to flee away |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
730 | ἄρσην, ενος, εν |
A-ASN
|
male, man |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2962 | בטרם
ṭerem |
preposition | Before | טֶרֶם ṭerem, teh'-rem; from an unused root apparently meaning to interrupt or suspend; properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or before:—before, ere, not yet. |
2342 | תחיל
ḥûl |
verb | she travailed, | חוּל chûwl, khool; or חִיל chîyl; a primitive root; properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert:—bear, (make to) bring forth, (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, (be) sorrow(-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded. |
3205 | ילדה
yālaḏ |
verb | she brought forth; | יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). |
2962 | בטרם
ṭerem |
preposition | before | טֶרֶם ṭerem, teh'-rem; from an unused root apparently meaning to interrupt or suspend; properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or before:—before, ere, not yet. |
935 | יבוא
bô' |
verb | came, | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
2256 | חבל
ḥēḇel |
masculine noun | her pain | חֶבֶל chebel, kheh'-bel; or חֵבֶל chêbel; from H2254; a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); a throe (especially of parturition); also ruin:—band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling. |
4422 | לה והמליטה
mālaṭ |
verb | she was delivered | מָלַט mâlaṭ, maw-lat'; a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks:—deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, × speedily, × surely. |
2145 | זכר׃
zāḵār |
adjective, masculine noun | of a man child. | זָכָר zâkâr, zaw-kawr'; from H2142; properly, remembered, i.e. a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex):—× him, male, man(child, -kind). |