6 | αγελαι καμηλων και καλυψουσιν σε καμηλοι μαδιαμ και γαιφα παντες εκ σαβα ηξουσιν φεροντες χρυσιον και λιβανον οισουσιν και το σωτηριον κυριου ευαγγελιουνταιNestle-Aland 28th |
---|---|
ִֽׁפְעַ֨ת גְּמַלִּ֜ים תְּכַסֵּ֗ךְ בִּכְרֵ֤י מִדְיָן֙ וְעֵיפָ֔ה כֻּלָּ֖ם מִשְּׁבָ֣א יָבֹ֑אוּ זָהָ֤ב וּלְבוֹנָה֙ יִשָּׂ֔אוּ וּתְהִלֹּ֥ת יְהוָ֖ה יְבַשֵּֽׂרוּ׃ (Leningrad Codex) | |
The multitude of camels shall cover you, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall show forth the praises of the LORD. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
34 | ἀγέλη, ης, ἡ |
N-NPF
|
a herd |
2574 | κάμηλος, ου, ὁ, ἡ |
N-NPM
|
camel |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2572 | καλύπτω |
V-FAI-3P
|
to cover |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-AS
|
you (early mod. Eng. thou) |
3099 | Μαδιάμ, ἡ |
N-PRI
|
Midian, a region of Arabia |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NPM
|
all, every |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
2193 | ἕως |
N-PRI
|
till, until |
1854 | ἔξω |
V-FAI-3P
|
outside, without |
5342 | φέρω |
V-FAI-3P
|
to bear, carry, bring forth |
5553 | χρυσίον, ου, τό |
N-ASN
|
a piece of gold, gold |
3030 | λίβανος, ου, ὁ |
N-ASM
|
the frankincense tree, frankincense |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
4992 | σωτήριος, ον |
N-ASN
|
saving, bringing salvation |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
2097 | εὐαγγελίζω |
V-FMI-3P
|
to announce good news |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8229 | שׁפעת
šip̄ʿâ |
feminine noun | The multitude | שִׁפְעָה shiphʻâh, shif-aw'; feminine of H8228; copiousness:—abundance, company, multitude. |
1581 | גמלים
gāmāl |
masculine/feminine noun | of camels | גָּמָל gâmâl, gaw-mawl'; apparently from H1580 (in the sense of labor or burden-bearing); a camel:—camel. |
3680 | תכסך
kāsâ |
verb | shall cover | כָּסָה kâçâh, kaw-saw'; a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):—clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780. |
1070 | בכרי
bēḵer |
masculine noun | thee, the dromedaries | בֶּכֶר beker, beh'-ker; from H1069 (in the sense of youth); a young camel:—dromedary. |
4080 | מדין
miḏyān |
proper locative noun, proper masculine noun | of Midian | מִדְיָן Midyân, mid-yawn'; the same as H4079; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants:—Midian, Midianite. |
5891 | ועיפה
ʿêp̄â |
proper feminine noun, proper masculine noun | and Ephah; | עֵיפָה ʻÊyphâh, ay-faw'; the same as H5890; Ephah, the name of a son of Midian, and of the region settled by him; also of an Israelite and of an Israelitess:—Ephah. |
3605 | כלם
kōl |
masculine noun | all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
7614 | משׁבא
šᵊḇā' |
proper locative noun, proper masculine noun | שְׁבָא Shᵉbâʼ, sheb-aw'; of foreign origin; Sheba, the name of three early progenitors of tribes and of an Ethiopian district:—Sheba, Sabeans. | |
935 | יבאו
bô' |
verb | shall come: | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
2091 | זהב
zāhāḇ |
masculine noun | gold | זָהָב zâhâb, zaw-hawb'; from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:—gold(-en), fair weather. |
3828 | ולבונה
lᵊḇônâ |
feminine noun | and incense; | לְבוֹנָה lᵉbôwnâh, leb-o-naw'; or לְבֹנָה lᵉbônâh; from H3836; frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke):—(frank-) incense. |
5375 | ישׂאו
nāśā' |
verb | they shall bring | נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield. |
8416 | ותהלת
tᵊhillâ |
feminine noun | the praises | תְּהִלָּה tᵉhillâh, teh-hil-law'; from H1984; laudation; specifically (concretely) a hymn:—praise. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD. | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
1319 | יבשׂרו׃
bāśar |
verb | and they shall show forth | בָּשַׂר bâsar, baw-sar'; a primitive root; properly, to be fresh, i.e. full (rosy, figuratively cheerful); to announce (glad news):—messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings. |