11

και ανοιχθησονται αι πυλαι σου δια παντος ημερας και νυκτος ου κλεισθησονται εισαγαγειν προς σε δυναμιν εθνων και βασιλεις αγομενους

Nestle-Aland 28th
ּפִתְּח֨וּ שְׁעָרַ֧יִךְ תָּמִ֛יד יוֹמָ֥ם וָלַ֖יְלָה לֹ֣א יִסָּגֵ֑רוּ לְהָבִ֤יא אֵלַ֙יִךְ֙ חֵ֣יל גּוֹיִ֔ם וּמַלְכֵיהֶ֖ם נְהוּגִֽים׃ (Leningrad Codex)
Therefore your gates shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring unto you the forces of the Gentiles, and that their kings may be brought. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
455 ἀνοίγω
V-FPI-3P
to open
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPF
the
4439 πύλη, ης, ἡ
N-NPF
a gate
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-AS
you (early mod. Eng. thou)
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-GSM
all, every
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-GSF
day
3571 νύξ, νυκτός, ἡ
N-GSF
night, by night
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
2808 κλείω
V-FPI-3P
to shut
1521 εἰσάγω
V-AAN
to bring in, to introduce
4314 πρός
PREP
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
1411 δύναμις, εως, ἡ
N-ASF
(miraculous) power, might, strength
1484 ἔθνος, ους, τό
N-GPN
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-APM
a king
71 ἄγω
V-PMPAP
to lead, bring, carry


# Hebrew POS Use Definition
6605 ופתחו
pāṯaḥ
verb shall be open פָּתַח pâthach, paw-thakh'; a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve:—appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
8179 שׁעריך
šaʿar
masculine noun Therefore thy gates שַׁעַר shaʻar, shah'-ar; from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:—city, door, gate, port (× -er).
8548 תמיד
tāmîḏ
masculine noun continually; תָּמִיד tâmîyd, taw-meed'; from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); elliptically the regular (daily) sacrifice:—alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual.
3119 יומם
yômām
adverb, substantive day יוֹמָם yôwmâm, yo-mawm'; from H3117; daily:—daily, (by, in the) day(-time).
3915 ולילה
layil
masculine noun nor night; לַיִל layil, lah'-yil; or (Isaiah 21:11) לֵיל lêyl; also לַיְלָה laylâh; from the same as H3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity:—(mid-)night (season).
3808 לא
lō'
adverb they shall not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
5462 יסגרו
sāḡar
verb be shut סָגַר çâgar, saw-gar'; a primitive root; to shut up; figuratively, to surrender:—close up, deliver (up), give over (up), inclose, × pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, × straitly.
935 להביא
bô'
verb that may bring בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
413 אליך
'ēl
preposition unto אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
2428 חיל
ḥayil
masculine noun thee the forces חַיִל chayil, khah'-yil; from H2342; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength:—able, activity, ( ) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ( ) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).
1471 גוים
of the Gentiles,
4428 ומלכיהם
meleḵ
masculine noun and their kings מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
5090 נהוגים׃
nāhaḡ
verb brought. נָהַג nâhag, naw-hag'; a primitive root; to drive forth (a person, an animal or chariot), i.e. lead, carry away; reflexively, to proceed (i.e. impel or guide oneself); also (from the panting induced by effort), to sigh:—acquaint, bring (away), carry away, drive (away), lead (away, forth), (be) guide, lead (away, forth).