| 10 | και δως πεινωντι τον αρτον εκ ψυχης σου και ψυχην τεταπεινωμενην εμπλησης τοτε ανατελει εν τω σκοτει το φως σου και το σκοτος σου ως μεσημβριαNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְתָפֵ֤ק לָֽרָעֵב֙ נַפְשֶׁ֔ךָ וְנֶ֥פֶשׁ נַעֲנָ֖ה תַּשְׂבִּ֑יעַ וְזָרַ֤ח בַּחֹ֙שֶׁךְ֙ אוֹרֶ֔ךָ וַאֲפֵלָתְךָ֖ כַּֽצָּהֳרָֽיִם׃ (Leningrad Codex) | |
| And if you draw out your soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall your light rise in obscurity, and your darkness be as the noon day: (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 1325 | δίδωμι |
V-AAS-2S
|
to give |
| 3983 | πεινάω |
V-PAPDS
|
to hunger, be hungry |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSN
|
the |
| 740 | ἄρτος, ου, ὁ |
N-ASM
|
bread, a loaf |
| 1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
| 5590 | ψυχή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
breath, the soul |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 5013 | ταπεινόω |
V-RMPAS
|
to make low, to humble |
| 1705 | ἐμπίπλημι |
V-AAS-2S
|
to fill up, by implication to satisfy |
| 5119 | τότε |
ADV
|
then, at that time |
| 393 | ἀνατέλλω |
V-FAI-3S
|
to cause to rise, to rise |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 4655 | σκότος, ους, τό |
N-NSN
|
darkness |
| 5457 | φῶς, φωτός, τό |
N-ASN
|
light |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
CONJ
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 3314 | μεσημβρία, ας, ἡ |
N-NSF
|
noon, the south |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 6329 | ותפק
pûq |
verb | And thou draw out | פּוּק pûwq, pook; a primitive root [rather identical with H6328 through the idea of dropping out; compare H5312]; to issue, i.e. furnish; causatively, to secure; figuratively, to succeed:—afford, draw out, further, get, obtain. |
| 7457 | לרעב
rāʿēḇ |
adjective | to the hungry, | רָעֵב râʻêb, raw-abe'; from H7456; hungry (more or less intensely):—hunger bitten, hungry. |
| 5315 | נפשׁך
nep̄eš |
feminine noun | thy soul | נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it. |
| 5315 | ונפשׁ
nep̄eš |
feminine noun | soul; | נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it. |
| 6031 | נענה
ʿānâ |
verb | the afflicted | עָנָה ʻânâh, aw-naw'; a primitive root (possibly rather identical with H6030 through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows):—abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for H6030), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for H6030), speak (by mistake for H6030), submit self, weaken, × in any wise. |
| 7646 | תשׂביע
śāḇaʿ |
verb | and satisfy | שָׂבַע sâbaʻ, saw-bah'; or שָׂבֵעַ sâbêaʻ; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):—have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of. |
| 2224 | וזרח
zāraḥ |
verb | rise | זָרַח zârach, zaw-rakh'; a primitive root; properly, to irradiate (or shoot forth beams), i.e. to rise (as the sun); specifically, to appear (as a symptom of leprosy):—arise, rise (up), as soon as it is up. |
| 2822 | בחשׁך
ḥōšeḵ |
masculine noun | in obscurity, | חֹשֶׁךְ chôshek, kho-shek'; from H2821; the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness:—dark(-ness), night, obscurity. |
| 216 | אורך
'ôr |
feminine noun | then shall thy light | אוֹר ʼôwr, ore; from H215; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.):—bright, clear, day, light (-ning), morning, sun. |
| 653 | ואפלתך
'ăp̄ēlâ |
feminine noun | and thy darkness | אֲפֵלָה ʼăphêlâh, af-ay-law'; feminine of H651; duskiness, figuratively, misfortune; concrete, concealment:—dark, darkness, gloominess, × thick. |
| 6672 | כצהרים׃
ṣōhar |
feminine noun, masculine noun | as the noonday: | צֹהַר tsôhar, tso'-har; from H6671; a light (i.e. window); dual double light, i.e. noon:—midday, noon(-day, -tide), window. |















