9

και επληθυνας την πορνειαν σου μετ αυτων και πολλους εποιησας τους μακραν απο σου και απεστειλας πρεσβεις υπερ τα ορια σου και απεστρεψας και εταπεινωθης εως αδου

Nestle-Aland 28th
ַתָּשֻׁ֤רִי לַמֶּ֙לֶךְ֙ בַּשֶּׁ֔מֶן וַתַּרְבִּ֖י רִקֻּחָ֑יִךְ וַתְּשַׁלְּחִ֤י צִרַ֙יִךְ֙ עַד־מֵ֣רָחֹ֔ק וַתַּשְׁפִּ֖ילִי עַד־שְׁאֽוֹל׃ (Leningrad Codex)
And you went to the king with ointment, and did increase your perfumes, and did send your messengers far off, and did debase yourself even unto hell. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
4129 πληθύνω
V-AAI-2S
to increase, to be increased
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APN
the
4202 πορνεία, ας, ἡ
N-ASF
fornication
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
3326 μετά
PREP
with, among, after
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4183 πολύς, πολλή, πολύ
A-APM
much, many
4160 ποιέω
V-AAI-2S
to make, do
3112 μακράν
ADV
a long way, far
575 ἀπό
PREP
from, away from
649 ἀποστέλλω
V-AAI-2S
to send, send away
4244 πρεσβυτέριον, ου, τό
N-APM
a body of elders
5228 ὑπέρ
PREP
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning
3725 ὅριον, ου, τό
N-APN
a boundary
654 ἀποστρέφω
V-AAI-2S
to turn away, turn back
5013 ταπεινόω
V-API-2S
to make low, to humble
2193 ἕως
CONJ
till, until
86 ᾍδης, ου, ὁ
N-GSM
Hades, the abode of departed spirits


# Hebrew POS Use Definition
7788 ותשׁרי
šûr
verb And thou wentest שׁוּר shûwr, shoor; a primitive root; properly, to turn, i.e. travel about (as a harlot or a merchant):—go, singular. See also H7891.
4428 למלך
meleḵ
masculine noun to the king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
8081 בשׁמן
šemen
masculine noun with ointment, שֶׁמֶן shemen, sheh'-men; from H8080; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness:—anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine.
7235 ותרבי
rāḇâ
verb and didst increase רָבָה râbâh, raw-baw'; a primitive root; to increase (in whatever respect):—(bring in) abundance (× -antly), archer (by mistake for H7232), be in authority, bring up, × continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, × -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), × process (of time), sore, store, thoroughly, very.
7547 רקחיך
rqḥ
masculine noun thy perfumes, רַקֻּחַ raqquach, rak-koo'-akh; from H7543; a scented substance:—perfume.
7971 ותשׁלחי
šālaḥ
verb and didst send שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
6735 צריך
ṣîr
masculine noun thy messengers צִיר tsîyr, tseer; from H6696; a hinge (as pressed in turning); also a throe (as a phys. or mental pressure); also a herald or errand-doer (as constrained by the principal):—ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow. Compare H6736.
5704 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition far off, עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
7350 מרחק
rāḥôq
adjective, masculine noun   רָחוֹק râchôwq, raw-khoke'; or רָחֹק râchôq; from H7368; remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition):—(a-) far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come.
8213 ותשׁפילי
šāp̄ēl
verb and didst debase שָׁפֵל shâphêl, shaw-fale'; a primitive root; to depress or sink (especially figuratively, to humiliate, intransitive or transitive):—abase, bring (cast, put) down, debase, humble (self), be (bring, lay, make, put) low(-er).
5704 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition unto עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
7585 שׁאול׃
šᵊ'ôl
feminine noun hell. שְׁאוֹל shᵉʼôwl, sheh-ole'; or שְׁאֹל shᵉʼôl; from H7592; hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates:—grave, hell, pit.