8 | εν τη ταπεινωσει η κρισις αυτου ηρθη την γενεαν αυτου τις διηγησεται οτι αιρεται απο της γης η ζωη αυτου απο των ανομιων του λαου μου ηχθη εις θανατονNestle-Aland 28th |
---|---|
ֵעֹ֤צֶר וּמִמִּשְׁפָּט֙ לֻקָּ֔ח וְאֶת־דּוֹר֖וֹ מִ֣י יְשׂוֹחֵ֑חַ כִּ֤י נִגְזַר֙ מֵאֶ֣רֶץ חַיִּ֔ים מִפֶּ֥שַׁע עַמִּ֖י נֶ֥גַע לָֽמוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
5014 | ταπείνωσις, εως, ἡ |
N-DSF
|
low estate, humiliation |
2920 | κρίσις, εως, ἡ |
N-NSF
|
a decision, judgment |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
142 | αἴρω |
V-PMI-3S
|
to raise, take up, lift |
1074 | γενεά, ᾶς, ἡ |
N-ASF
|
race, family, generation |
5100 | τις, τι |
I-NSM
|
a certain one, someone, anyone |
1334 | διηγέομαι |
V-FMI-3S
|
to relate fully |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
1065 | γε |
N-GSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
2222 | ζωή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
life |
458 | ἀνομία, ας, ἡ |
N-GPF
|
lawlessness |
2992 | λαός |
N-GSM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
71 | ἄγω |
V-API-3S
|
to lead, bring, carry |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
2288 | θάνατος, ου, ὁ |
N-ASM
|
death |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6115 | מעצר
ʿōṣer |
masculine noun | from prison | עֹצֶר ʻôtser, o'-tser; from H6113; closure; also constraint:—× barren, oppression, × prison. |
4941 | וממשׁפט
mišpāṭ |
masculine noun | and from judgment: | מִשְׁפָּט mishpâṭ, mish-pawt'; from H8199; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style:— adversary, ceremony, charge, × crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, × worthy, wrong. |
3947 | לקח
lāqaḥ |
verb | He was taken | לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. |
853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
1755 | דורו
dôr |
masculine noun | his generation? | דּוֹר dôwr, dore; or (shortened) דֹּר dôr; from H1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling:—age, × evermore, generation, (n-) ever, posterity. |
4310 | מי
mî |
interrogative pronoun | and who | מִי mîy, me; an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:—any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God. |
7878 | ישׂוחח
śîaḥ |
verb | shall declare | שִׂיחַ sîyach, see'-akh; a primitive root; to ponder, i.e. (by implication) converse (with oneself, and hence, aloud) or (transitively) utter:—commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with). |
3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
1504 | נגזר
gāzar |
verb | he was cut off | גָּזַר gâzar, gaw-zar'; a primitive root; to cut down or off; (figuratively) to destroy, divide, exclude, or decide:—cut down (off), decree, divide, snatch. |
776 | מארץ
'ereṣ |
feminine noun | out of the land | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
2416 | חיים
ḥay |
adjective, feminine noun, masculine noun | of the living: | חַי chay, khah'-ee; from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:— age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop. |
6588 | מפשׁע
pešaʿ |
masculine noun | for the transgression | פֶּשַׁע peshaʻ, peh'-shah; from H6586; a revolt (national, moral or religious):—rebellion, sin, transgression, trespass. |
5971 | עמי
ʿam |
masculine noun | of my people | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
5061 | נגע׃
neḡaʿ |
masculine noun | was he stricken. | נֶגַע negaʻ, neh'-gah; from H5060; a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress):—plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound. |