28

ων τα βελη οξεια εστιν και τα τοξα αυτων εντεταμενα οι ποδες των ιππων αυτων ως στερεα πετρα ελογισθησαν οι τροχοι των αρματων αυτων ως καταιγις

Nestle-Aland 28th
אֲשֶׁ֤ר חִצָּיו֙ שְׁנוּנִ֔ים וְכָל־קַשְּׁתֹתָ֖יו דְּרֻכ֑וֹת פַּרְס֤וֹת סוּסָיו֙ כַּצַּ֣ר נֶחְשָׁ֔בוּ וְגַלְגִּלָּ֖יו כַּסּוּפָֽה׃ (Leningrad Codex)
Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3739 ὅς, ἥ, ὅ
ADV
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPN
the
956 βέλος, ους, τό
N-APN
a needle
3691 ὀξύς, εῖα, ύ
A-NSF
sharp, swift
1510 εἰμί
V-PAI-3S
I exist, I am
2532 καί
CONJ
and, even, also
5115 τόξον, ου, τό
N-APN
a bow
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPN
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1780 ἐνταφιασμός, οῦ, ὁ
V-RMPAP
preparation for burial
4228 πούς, ποδός, ὁ
N-NPM
a foot
2462 ἵππος, ου, ὁ
N-GPM
a horse
4731 στερεός, ά, όν
A-APN
hard, firm
4073 πέτρα, ας, ἡ
N-ASF
a (large mass of) rock
3049 λογίζομαι
V-API-3P
to reckon, to consider
5164 τροχός, οῦ, ὁ
N-NPM
a wheel
716 ἅρμα, ατος, τό
N-GPN
a chariot
2616 καταδυναστεύω
N-ASF
to exercise power over


# Hebrew POS Use Definition
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun Whose אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
2671 חציו
ḥēṣ
masculine noun arrows חֵץ chêts, khayts; from H2686; also by interchange for H6086 properly, a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear:— archer, arrow, dart, shaft, staff, wound.
8150 שׁנונים
šānan
verb sharp, שָׁנַן shânan, shaw-nan'; a primitive root; to point (transitive or intransitive); intensively, to pierce; figuratively, to inculcate:—prick, sharp(-en), teach diligently, whet.
3605 וכל
kōl
masculine noun and all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
7198 קשׁתתיו
qešeṯ
feminine noun their bows קֶשֶׁת qesheth, keh'-sheth; from H7185 in the original sense (of H6983) of bending; a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris:—× arch(-er), arrow, bow(-man, -shot).
1869 דרכות
dāraḵ
verb bent, דָּרַךְ dârak, daw-rak'; a primitive root; to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending):—archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
6541 פרסות
parsâ
feminine noun hooves פַּרְסָה parçâh, par-saw'; feminine of H6538; a claw or split hoof:—claw, (cloven-) footed, hoof.
6862 כצר
ṣar
adjective   צַר tsar, tsar; or צָר tsâr; from H6887; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in H6864); (transitive) an opponent (as crowding):—adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
2803 נחשׁבו
ḥāšaḇ
verb shall be counted חָשַׁב châshab, khaw-shab'; a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute:—(make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.
1534 וגלגליו
galgal
masculine noun and their wheels גַּלְגַּל galgal, gal-gal'; by reduplication from H1556; a wheel; by analogy, a whirlwind; also dust (as whirled):—heaven, rolling thing, wheel.
5492 כסופה׃
sûp̄â
feminine noun, proper locative noun like a whirlwind: סוּפָה çûwphâh, soo-faw'; from H5486; a hurricane:—Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea.