9

ενεκεν του εμου ονοματος δειξω σοι τον θυμον μου και τα ενδοξα μου επαξω επι σοι ινα μη εξολεθρευσω σε

Nestle-Aland 28th
ְמַ֤עַן שְׁמִי֙ אַאֲרִ֣יךְ אַפִּ֔י וּתְהִלָּתִ֖י אֶחֱטָם־לָ֑ךְ לְבִלְתִּ֖י הַכְרִיתֶֽךָ׃ (Leningrad Codex)
For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for you, that I cut you not off. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1752 ἕνεκεν
PREP
on account of, because of
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APN
the
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
3686 ὄνομα, ατος, τό
N-GSN
a name, authority, cause
1166 δείκνυμι
V-FAI-1S
to show
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-AS
you (early mod. Eng. thou)
2372 θυμός, οῦ, ὁ
N-ASM
passion
2532 καί
CONJ
and, even, also
1741 ἔνδοξος, ον
A-APN
held in honor, glorious
1863 ἐπάγω
V-FAI-1S
to bring upon
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2443 ἵνα
CONJ
in order that, that, so that
3165 μέ
ADV
I, me, my


# Hebrew POS Use Definition
4616 למען
maʿan
preposition, substantive   מַעַן maʻan, mah'-an; from H6030; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that:—because of, to the end (intent) that, for (to, ... 's sake), + lest, that, to.
8034 שׁמי
šēm
masculine noun   שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
748 אאריך
'āraḵ
verb will I defer אָרַךְ ʼârak, aw-rak'; a primitive root; to be (causative, make) long (literally or figuratively):—defer, draw out, lengthen, (be, become, make, pro-) long, (out-, over-) live, tarry (long).
639 אפי
'ap̄
masculine noun mine anger, אַף ʼaph, af; from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:—anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.
8416 ותהלתי
tᵊhillâ
feminine noun and for my praise תְּהִלָּה tᵉhillâh, teh-hil-law'; from H1984; laudation; specifically (concretely) a hymn:—praise.
2413 אחטם
ḥāṭam
verb will I refrain חָטַם châṭam, khaw-tam'; a primitive root; to stop:—refrain.
1115 לך לבלתי
biltî
feminine adjective, adverb, substantive   בִּלְתִּי biltîy, bil-tee'; constructive feminine of H1086 (equivalent to H1097); properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.:—because un(satiable), beside, but, continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.
3772 הכריתך׃
kāraṯ
verb   כָּרַת kârath, kaw-rath'; a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces):—be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want.