18

και ει ηκουσας των εντολων μου εγενετο αν ωσει ποταμος η ειρηνη σου και η δικαιοσυνη σου ως κυμα θαλασσης

Nestle-Aland 28th
֥וּא הִקְשַׁ֖בְתָּ לְמִצְוֺתָ֑י וַיְהִ֤י כַנָּהָר֙ שְׁלוֹמֶ֔ךָ וְצִדְקָתְךָ֖ כְּגַלֵּ֥י הַיָּֽם׃ (Leningrad Codex)
O that you had hearkened to my commandments! then had your peace been as a river, and your righteousness as the waves of the sea: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1487 εἰ
CONJ
forasmuch as, if, that
191 ἀκούω
V-AAI-2S
to hear, listen
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
1785 ἐντολή, ῆς, ἡ
N-GPF
an injunction, order, command
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
1096 γίνομαι
V-AMI-3S
to come into being, to happen, to become
302 ἄν
PRT
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
5616 ὡσεί
PRT
as if, as it were, like
4215 ποταμός, οῦ, ὁ
N-NSM
a river
1515 εἰρήνη, ης, ἡ
N-NSF
one, peace, quietness, rest
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1343 δικαιοσύνη, ης, ἡ
N-NSF
righteousness, justice
3739 ὅς, ἥ, ὅ
PRT
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
2949 κῦμα, ατος, τό
N-NSN
a wave
2281 θάλασσα, ης, ἡ
N-GSF
the sea


# Hebrew POS Use Definition
3863 לוא
lû'
conjunction O that לוּא lûwʼ, loo; or לֻא luʼ; or לוּ lûw; a conditional particle; if; by implication (interj. as a wish) would that!:—if (haply), peradventure, I pray thee, though, I would, would God (that).
7181 הקשׁבת
qāšaḇ
verb thou hadst hearkened קָשַׁב qâshab, kaw-shab'; a primitive root; to prick up the ears, i.e. hearken:—attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard.
4687 למצותי
miṣvâ
feminine noun to my commandments! מִצְוָה mitsvâh, mits-vaw'; from H6680; a command, whether human or divine (collectively, the Law):—(which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
1961 ויהי
hāyâ
verb been הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
5104 כנהר
nāhār
masculine noun as a river, נָהָר nâhâr, naw-hawr'; from H5102; a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity:—flood, river.
7965 שׁלומך
šālôm
masculine noun then had thy peace שָׁלוֹם shâlôwm, shaw-lome'; or שָׁלֹם shâlôm; from H7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:—× do, familiar, × fare, favour, friend, × great, (good) health, (× perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (× all is, be) well, × wholly.
6666 וצדקתך
ṣᵊḏāqâ
feminine noun and thy righteousness צְדָקָה tsᵉdâqâh, tsed-aw-kaw'; from H6663; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity):—justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
1530 כגלי
gal
masculine noun as the waves גַּל gal, gal; from H1556; something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves):—billow, heap, spring, wave.
3220 הים׃
yām
masculine noun of the sea: יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).