18 | και ει ηκουσας των εντολων μου εγενετο αν ωσει ποταμος η ειρηνη σου και η δικαιοσυνη σου ως κυμα θαλασσηςNestle-Aland 28th |
---|---|
֥וּא הִקְשַׁ֖בְתָּ לְמִצְוֺתָ֑י וַיְהִ֤י כַנָּהָר֙ שְׁלוֹמֶ֔ךָ וְצִדְקָתְךָ֖ כְּגַלֵּ֥י הַיָּֽם׃ (Leningrad Codex) | |
O that you had hearkened to my commandments! then had your peace been as a river, and your righteousness as the waves of the sea: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1487 | εἰ |
CONJ
|
forasmuch as, if, that |
191 | ἀκούω |
V-AAI-2S
|
to hear, listen |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
1785 | ἐντολή, ῆς, ἡ |
N-GPF
|
an injunction, order, command |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
1096 | γίνομαι |
V-AMI-3S
|
to come into being, to happen, to become |
302 | ἄν |
PRT
|
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty |
5616 | ὡσεί |
PRT
|
as if, as it were, like |
4215 | ποταμός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
a river |
1515 | εἰρήνη, ης, ἡ |
N-NSF
|
one, peace, quietness, rest |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
1343 | δικαιοσύνη, ης, ἡ |
N-NSF
|
righteousness, justice |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
PRT
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
2949 | κῦμα, ατος, τό |
N-NSN
|
a wave |
2281 | θάλασσα, ης, ἡ |
N-GSF
|
the sea |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3863 | לוא
lû' |
conjunction | O that | לוּא lûwʼ, loo; or לֻא luʼ; or לוּ lûw; a conditional particle; if; by implication (interj. as a wish) would that!:—if (haply), peradventure, I pray thee, though, I would, would God (that). |
7181 | הקשׁבת
qāšaḇ |
verb | thou hadst hearkened | קָשַׁב qâshab, kaw-shab'; a primitive root; to prick up the ears, i.e. hearken:—attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard. |
4687 | למצותי
miṣvâ |
feminine noun | to my commandments! | מִצְוָה mitsvâh, mits-vaw'; from H6680; a command, whether human or divine (collectively, the Law):—(which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept. |
1961 | ויהי
hāyâ |
verb | been | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
5104 | כנהר
nāhār |
masculine noun | as a river, | נָהָר nâhâr, naw-hawr'; from H5102; a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity:—flood, river. |
7965 | שׁלומך
šālôm |
masculine noun | then had thy peace | שָׁלוֹם shâlôwm, shaw-lome'; or שָׁלֹם shâlôm; from H7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:—× do, familiar, × fare, favour, friend, × great, (good) health, (× perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (× all is, be) well, × wholly. |
6666 | וצדקתך
ṣᵊḏāqâ |
feminine noun | and thy righteousness | צְדָקָה tsᵉdâqâh, tsed-aw-kaw'; from H6663; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity):—justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). |
1530 | כגלי
gal |
masculine noun | as the waves | גַּל gal, gal; from H1556; something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves):—billow, heap, spring, wave. |
3220 | הים׃
yām |
masculine noun | of the sea: | יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). |