| 20 | ευλογησει με τα θηρια του αγρου σειρηνες και θυγατερες στρουθων οτι εδωκα εν τη ερημω υδωρ και ποταμους εν τη ανυδρω ποτισαι το γενος μου το εκλεκτονNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְּכַבְּדֵ֙נִי֙ חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֔ה תַּנִּ֖ים וּבְנ֣וֹת יַֽעֲנָ֑ה כִּֽי־נָתַ֨תִּי בַמִּדְבָּ֜ר מַ֗יִם נְהָרוֹת֙ בִּֽישִׁימֹ֔ן לְהַשְׁק֖וֹת עַמִּ֥י בְחִירִֽי׃ (Leningrad Codex) | |
| The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2127 | εὐλογέω |
V-FAI-3S
|
to speak well of, praise |
| 1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
| 2342 | θηρίον, ου, τό |
N-NPN
|
a wild beast |
| 68 | ἀγρός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
a field, the country |
| 2193 | ἕως |
N-NPF
|
till, until |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 2364 | θυγάτηρ, τρός, ἡ |
N-NPF
|
daughter |
| 4765 | στρουθίον, ου, τό |
N-GPM
|
a sparrow |
| 3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
| 1325 | δίδωμι |
V-AAI-1S
|
to give |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 2048 | ἔρημος, ον |
N-DSF
|
solitary, desolate |
| 5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-ASN
|
water |
| 4215 | ποταμός, οῦ, ὁ |
N-APM
|
a river |
| 504 | ἄνυδρος, ον |
A-DSF
|
waterless |
| 4222 | ποτίζω |
V-AAN
|
to give to drink |
| 1085 | γένος, ους, τό |
N-ASN
|
family, offspring |
| 1588 | ἐκλεκτός, ή, όν |
A-ASN
|
select, by implication favorite |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3513 | תכבדני
kāḇaḏ |
verb | shall honor | כָּבַד kâbad, kaw-bad'; or כָּבֵד kâbêd; a primitive root; to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weighty (in the same two senses):—abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, × be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), (be) honourable (man), lade, × more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop. |
| 2416 | חית
ḥay |
adjective, feminine noun, masculine noun | The beast | חַי chay, khah'-ee; from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:— age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop. |
| 7704 | השׂדה
śāḏê |
masculine noun | of the field | שָׂדֶה sâdeh, saw-deh'; or שָׂדַי sâday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):—country, field, ground, land, soil, × wild. |
| 8577 | תנים
|
|||
| 1323 | ובנות
baṯ |
feminine noun, proper feminine noun | and the owls: | בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village. |
| 3284 | יענה
yaʿănâ |
feminine noun | and the owls: | יַעֲנָה yaʻănâh, yah-an-aw'; feminine of H3283, and meaning the same:—owl. |
| 3588 | כי
kî |
conjunction | because | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
| 5414 | נתתי
nāṯan |
verb | I give | נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield. |
| 4057 | במדבר
miḏbār |
masculine noun | in the wilderness, | מִדְבָּר midbâr, mid-bawr'; from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):—desert, south, speech, wilderness. |
| 4325 | מים
mayim |
masculine noun | waters | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
| 5104 | נהרות
nāhār |
masculine noun | rivers | נָהָר nâhâr, naw-hawr'; from H5102; a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity:—flood, river. |
| 3452 | בישׁימן
yᵊšîmôn |
masculine noun | in the desert, | יְשִׁימוֹן yᵉshîymôwn, yesh-ee-mone'; from H3456; a desolation:—desert, Jeshimon, solitary, wilderness. |
| 8248 | להשׁקות
šāqâ |
verb | to give drink | שָׁקָה shâqâh, shaw-kaw'; a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to:—cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See H7937, H8354. |
| 5971 | עמי
ʿam |
masculine noun | to my people, | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
| 972 | בחירי׃
bāḥîr |
masculine noun | my chosen. | בָּחִיר bâchîyr, baw-kheer'; from H977; select:—choose, chosen one, elect. |















