4 | αναλαμψει και ου θραυσθησεται εως αν θη επι της γης κρισιν και επι τω ονοματι αυτου εθνη ελπιουσινNestle-Aland 28th |
---|---|
ֹ֤א יִכְהֶה֙ וְלֹ֣א יָר֔וּץ עַד־יָשִׂ֥ים בָּאָ֖רֶץ מִשְׁפָּ֑ט וּלְתוֹרָת֖וֹ אִיִּ֥ים יְיַחֵֽילוּ׃ פ (Leningrad Codex) | |
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
353 | ἀναλαμβάνω |
V-FAI-3S
|
to take up, raise |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
2352 | θραύω |
V-FPI-3S
|
to break in pieces |
2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
302 | ἄν |
PRT
|
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty |
5087 | τίθημι |
V-AAS-3S
|
to place, lay, set |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSN
|
the |
1065 | γε |
N-GSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
2920 | κρίσις, εως, ἡ |
N-ASF
|
a decision, judgment |
3686 | ὄνομα, ατος, τό |
N-DSN
|
a name, authority, cause |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1484 | ἔθνος, ους, τό |
N-NPN
|
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) |
1679 | ἐλπίζω |
V-FAI-3P
|
to expect, to hope (for) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3808 | לא
lō' |
adverb | He shall not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
3543 | יכהה
kāhâ |
verb | fail | כָּהָה kâhâh, kaw-haw'; a primitive root; to be weak, i.e. (figuratively) to despond (causatively, rebuke), or (of light, the eye) to grow dull:—darken, be dim, fail, faint, restrain, × utterly. |
3808 | ולא
lō' |
adverb | nor | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
7533 | ירוץ
rāṣaṣ |
verb | be discouraged, | רָצַץ râtsats, raw-tsats'; a primitive root; to crack in pieces, literally or figuratively:—break, bruise, crush, discourage, oppress, struggle together. |
5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | till | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
7760 | ישׂים
śûm |
verb | he have set | שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work. |
776 | בארץ
'ereṣ |
feminine noun | in the earth: | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
4941 | משׁפט
mišpāṭ |
masculine noun | judgment | מִשְׁפָּט mishpâṭ, mish-pawt'; from H8199; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style:— adversary, ceremony, charge, × crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, × worthy, wrong. |
8451 | ולתורתו
tôrâ |
feminine noun | for his law. | תּוֹרָה tôwrâh, to-raw'; or תֹּרָה tôrâh; from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch:—law. |
339 | איים
'î |
masculine noun | and the isles | אִי ʼîy, ee; from H183; properly, a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island:—country, isle, island. |
3176 | ייחילו׃
yāḥal |
verb | shall wait | יָחַל yâchal, yaw-chal'; a primitive root; to wait; by implication, to be patient, hope:—(cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait. |