19 | που εστιν ο θεος αιμαθ και αρφαθ και που ο θεος της πολεως σεπφαριμ μη εδυναντο ρυσασθαι σαμαρειαν εκ χειρος μουNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיֵּ֞ה אֱלֹהֵ֤י חֲמָת֙ וְאַרְפָּ֔ד אַיֵּ֖ה אֱלֹהֵ֣י סְפַרְוָ֑יִם וְכִֽי־הִצִּ֥ילוּ אֶת־שֹׁמְר֖וֹן מִיָּדִֽי׃ (Leningrad Codex) | |
Where are the gods of Hamath and Arphad? where are the gods of Sepharvaim? and have they delivered Samaria out of my hand? (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4225 | πού |
ADV
|
somewhere |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4172 | πόλις, εως, ἡ |
N-GSF
|
a city |
2193 | ἕως |
N-PRI
|
till, until |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
1410 | δύναμαι |
V-IMI-3P
|
to be able, to have power |
4506 | ῥύομαι |
V-AMN
|
to draw to oneself, deliver |
4540 | Σαμάρεια, ας, ἡ |
N-ASF
|
Samaria, the name of both a city and a region in Palestine |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
5495 | χείρ, χειρός, ἡ |
N-GSF
|
the hand |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
346 | איה
|
Where | ||
430 | אלהי
'ĕlōhîm |
masculine noun | the gods | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
2574 | חמת
ḥămāṯ |
proper locative noun, proper masculine noun | of Hamath | חֲמָת Chămâth, kham-awth'; from the same as H2346; walled; Chamath, a place in Syria:—Hamath, Hemath. |
774 | וארפד
'arpāḏ |
proper locative noun | and Arphad? | אַרְפָּד ʼArpâd, ar-pawd'; from H7502; spread out; Arpad, a place in Syria:—Arpad, Arphad. |
346 | איה
|
where | ||
430 | אלהי
'ĕlōhîm |
masculine noun | the gods | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
5617 | ספרוים
sᵊp̄arvayim |
proper locative noun | of Sepharvaim? | סְפַרְוַיִם Çᵉpharvayim, sef-ar-vah'-yim; (dual); or סְפָרִים Çᵉphâriym; of foreign derivation; Sepharvajim or Sepharim:—Sepharvaim. |
3588 | וכי
kî |
conjunction | and | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
5337 | הצילו
nāṣal |
verb | have they delivered | נָצַל nâtsal, naw-tsal'; a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense:—× at all, defend, deliver (self), escape, × without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, × surely, take (out). |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
8111 | שׁמרון
šōmrôn |
proper locative noun | Samaria | שֹׁמְרוֹן Shômᵉrôwn, sho-mer-one'; from the active participle of H8104; watch-station; Shomeron, a place in Palestine:—Samaria. |
3027 | מידי׃
yāḏ |
feminine noun | out of my hand? | יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves. |