3

εν ταις πλατειαις αυτης περιζωσασθε σακκους και κοπτεσθε επι των δωματων αυτης και εν ταις ρυμαις αυτης παντες ολολυζετε μετα κλαυθμου

Nestle-Aland 28th
ְּחוּצֹתָ֖יו חָ֣גְרוּ שָׂ֑ק עַ֣ל גַּגּוֹתֶ֧יהָ וּבִרְחֹבֹתֶ֛יהָ כֻּלֹּ֥ה יְיֵלִ֖יל יֹרֵ֥ד בַּבֶּֽכִי׃ (Leningrad Codex)
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall wail, weeping abundantly. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPF
the
4116 πλατύς, εῖα, ύ
A-DPF
broad, subst. a street
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4024 περιζώννυμι
V-AMD-2P
to gird
4526 σάκκος, ου, ὁ
N-APM
sackcloth
2532 καί
CONJ
and, even, also
2875 κόπτω
V-PMD-2P
to cut (off), strike, to mourn
1909 ἐπί
PREP
on, upon
1390 δόμα, ατος, τό
N-GPN
a gift
4505 ῥύμη, ης, ἡ
N-DPF
the rush (of a moving body), a (crowded) street
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NPM
all, every
3649 ὀλολύζω
V-PAD-2P
to cry aloud
3326 μετά
PREP
with, among, after
2805 κλαυθμός, οῦ, ὁ
N-GSM
weeping


# Hebrew POS Use Definition
2351 בחוצתיו
ḥûṣ
masculine noun In their streets חוּץ chûwts, khoots; or (shortened) חֻץ chuts; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors:—abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
2296 חגרו
ḥāḡar
verb they shall gird חָגַר châgar, khaw-gar'; a primitive root; to gird on (as a belt, armor, etc.):—be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, × on every side.
8242 שׂק
śaq
masculine noun themselves with sackcloth: שַׂק saq, sak; from H8264; properly, a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e. coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grain, etc.):—sack(-cloth, -clothes).
5921 על
ʿal
conjunction, preposition on עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
1406 גגותיה
gāḡ
masculine noun the tops of their houses, גָּג gâg, gawg; probably by reduplication from H1342; a roof; by analogy, the top of an altar:—roof (of the house), (house) top (of the house).
7339 וברחבתיה
rᵊḥōḇ
feminine noun and in their streets, רְחֹב rᵉchôb, rekh-obe'; or רְחוֹב rᵉchôwb; from H7337; a width, i.e. (concretely) avenue or area:—broad place (way), street. See also H1050.
3605 כלה
kōl
masculine noun every one כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
3213 ייליל
yālal
verb shall howl, יָלַל yâlal, yaw-lal'; a primitive root; to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one):—(make to) howl, be howling.
3381 ירד
yāraḏ
verb abundantly. יָרַד yârad, yaw-rad'; a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications):—× abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, × indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
1065 בבכי׃
bᵊḵî
masculine noun weeping בְּכִי Bᵉkîy, bek-ee'; from H1058; a weeping; by analogy, a dripping:—overflowing, × sore, (continual) weeping, wept.