28 | του ετους ου απεθανεν αχαζ ο βασιλευς εγενηθη το ρημα τουτοNestle-Aland 28th |
---|---|
ִּשְׁנַת־מ֖וֹת הַמֶּ֣לֶךְ אָחָ֑ז הָיָ֖ה הַמַּשָּׂ֥א הַזֶּֽה׃ (Leningrad Codex) | |
In the year that king Ahaz died was this burden. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
2094 | ἔτος, ους, τό |
N-GSN
|
a year |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-GSN
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
599 | ἀποθνῄσκω |
V-AAI-3S
|
to die |
881 | Ἄχαζ, ὁ |
N-PRI
|
Ahaz, a king of Judah |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a king |
1096 | γίνομαι |
V-API-3S
|
to come into being, to happen, to become |
4487 | ῥῆμα, ατος, τό |
N-NSN
|
a word, by implication a matter |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-NSN
|
this |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8141 | בשׁנת
šānâ |
feminine noun | In the year | שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly). |
4194 | מות
māveṯ |
masculine noun | died | מָוֶת mâveth, maw'-veth; from H4191; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin:—(be) dead(-ly), death, die(-d). |
4428 | המלך
meleḵ |
masculine noun | that king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
271 | אחז
'āḥāz |
proper masculine noun | Ahaz | אָחָז ʼÂchâz, aw-khawz'; from H270; possessor; Achaz, the name of a Jewish king and of an Israelite:—Ahaz. |
1961 | היה
hāyâ |
verb | was | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
4853 | המשׂא
maśśā' |
masculine noun, proper masculine noun | burden. | מַשָּׂא massâʼ, mas-saw'; from H5375; a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire:—burden, carry away, prophecy, × they set, song, tribute. |
2088 | הזה׃
zê |
demonstrative pronoun | this | זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098. |