12 | πως εξεπεσεν εκ του ουρανου ο εωσφορος ο πρωι ανατελλων συνετριβη εις την γην ο αποστελλων προς παντα τα εθνηNestle-Aland 28th |
---|---|
ֵ֛יךְ נָפַ֥לְתָּ מִשָּׁמַ֖יִם הֵילֵ֣ל בֶּן־שָׁ֑חַר נִגְדַּ֣עְתָּ לָאָ֔רֶץ חוֹלֵ֖שׁ עַל־גּוֹיִֽם׃ (Leningrad Codex) | |
How are you fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how are you cut down to the ground, which did weaken the nations! (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4459 | πῶς |
ADV
|
how? |
1601 | ἐκπίπτω |
V-AAI-3S
|
to leap out |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
3772 | οὐρανός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
heaven |
2193 | ἕως |
N-NSM
|
till, until |
4404 | πρωΐ |
ADV
|
early |
393 | ἀνατέλλω |
V-PAPNS
|
to cause to rise, to rise |
4937 | συντρίβω |
V-API-3S
|
to break in pieces, crush |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
1065 | γε |
N-ASF
|
emphasizes the word to which it is joined |
649 | ἀποστέλλω |
V-PAPNS
|
to send, send away |
4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-APN
|
all, every |
1484 | ἔθνος, ους, τό |
N-APN
|
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
349 | איך
'êḵ |
interjection, interrogative adverb | How | אֵיךְ ʼêyk, ake; also אֵיכָה ʼêykâh ; and אֵיכָכָה ʼêykâkâh ; prolonged from H335; how? or how!; also where:—how, what. |
5307 | נפלת
nāp̄al |
verb | art thou fallen | נָפַל nâphal, naw-fal'; a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):—be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down. |
8064 | משׁמים
šāmayim |
masculine noun | from heaven, | שָׁמַיִם shâmayim, shaw-mah'-yim; dual of an unused singular שָׁמֶה shâmeh; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve):—air, × astrologer, heaven(-s). |
1966 | הילל
hêlēl |
masculine noun | O Lucifer, | הֵילֵל hêylêl, hay-lale'; from H1984 (in the sense of brightness); the morning-star:—lucifer. |
1121 | בן
bēn |
masculine noun | son | בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. |
7837 | שׁחר
šaḥar |
masculine noun | of the morning! | שַׁחַר shachar, shakh'-ar; from H7836; dawn (literal, figurative or adverbial):—day(-spring), early, light, morning, whence riseth. |
1438 | נגדעת
gāḏaʿ |
verb | art thou cut down | גָּדַע gâdaʻ, gaw-dah'; a primitive root; to fell a tree; generally, to destroy anything:—cut (asunder, in sunder, down, off), hew down. |
776 | לארץ
'ereṣ |
feminine noun | to the ground, | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
2522 | חולשׁ
ḥālaš |
verb | which didst weaken | חָלַשׁ châlash, khaw-lash'; a primitive root; to prostrate; by implication, to overthrow, decay:—discomfit, waste away, weaken. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | which didst weaken | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
1471 | גוים׃
|
the nations! |