29 | και παρελευσεται φαραγγα και ηξει εις αγγαι φοβος λημψεται ραμα πολιν σαουλ φευξεταιNestle-Aland 28th |
---|---|
ָֽבְרוּ֙ מַעְבָּרָ֔ה גֶּ֖בַע מָל֣וֹן לָ֑נוּ חָֽרְדָה֙ הָֽרָמָ֔ה גִּבְעַ֥ת שָׁא֖וּל נָֽסָה׃ (Leningrad Codex) | |
They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3928 | παρέρχομαι |
V-FMI-3S
|
to pass by, to come to |
5327 | φάραγξ, αγγος, ἡ |
N-ASF
|
a chasm, ravine |
1854 | ἔξω |
V-FAI-3S
|
outside, without |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
5401 | φόβος, ου, ὁ |
N-NSM
|
panic flight, fear, the causing of fear, terror |
2983 | λαμβάνω |
V-FMI-3S
|
to take, receive |
4471 | Ῥαμά, ἡ |
N-PRI
|
Ramah, a city North of Jer |
4172 | πόλις, εως, ἡ |
N-ASF
|
a city |
4549 | Σαούλ, ὁ |
N-PRI
|
Saul, the first Israelite king, also the Jewish name of Paul |
5343 | φεύγω |
V-FMI-3S
|
to flee |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5674 | עברו
ʿāḇar |
verb | They are gone over | עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. |
4569 | מעברה
maʿăḇār |
masculine noun | the passage: | מַעֲבָר maʻăbâr, mah-ab-awr'; or feminine מַעֲבָרָה maʻăbârâh; from H5674; a crossing-place (of a river, a ford; of a mountain, a pass); abstractly, a transit, i.e. (figuratively) overwhelming:—ford, place where...pass, passage. |
1387 | גבע
geḇaʿ |
proper locative noun | at Geba; | גֶּבַע Gebaʻ, gheh'-bah; from the same as H1375, a hillock; Geba, a place in Palestine:—Gaba, Geba, Gibeah. |
4411 | מלון
mālôn |
masculine noun | they have taken up their lodging | מָלוֹן mâlôwn, maw-lone'; from H3885; a lodgment, i.e. caravanserai or encampment:—inn, place where...lodge, lodging (place). |
2729 | לנו חרדה
ḥārēḏ |
verb | is afraid; | חָרַד chârad, khaw-rad'; a primitive root; to shudder with terror; hence, to fear; also to hasten (with anxiety):—be (make) afraid, be careful, discomfit, fray (away), quake, tremble. |
7414 | הרמה
rāmâ |
proper locative noun | Ramah | רָמָה Râmâh, raw-maw'; the same as H7413; Ramah, the name of four places in Palestine:—Ramah. |
1390 | גבעת
giḇʿâ |
proper locative noun | Gibeah | גִּבְעָה Gibʻâh, ghib-aw'; the same as H1389; Gibah; the name of three places in Palestine:—Gibeah, the hill. |
7586 | שׁאול
šā'ûl |
proper masculine noun | of Saul | שָׁאוּל Shâʼûwl, shaw-ool'; passive participle of H7592; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites:—Saul, Shaul. |
5127 | נסה׃
nûs |
verb | is fled. | נוּס nûwç, noos; a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver):—× abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, × hide, lift up a standard. |